Sentence examples of "дискуссией" in Russian

<>
Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией. Como neurocientífico, esos debates me preocupan.
Вне дискуссии о смертной казни Más allá del debate sobre la pena de muerte
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия: Dentro de la comunidad educativa existe la discusión:
Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий. Necesitamos redescubrir el arte perdido del debate democrático.
В этой дискуссии очень важна симметрия. La simetría es muy importante en esta discusión.
Но дискуссия на этом не закончилась. Pero el debate no terminó ahí.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе. La resolución despertó una acalorada discusión en la sociedad.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии. Ahora todas esas cuestiones han pasado a formar parte del debate nacional.
Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий. Toda reforma exigirá, por supuesto, una amplia discusión y deliberación.
Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии. Toda la historia de mis acciones provocativas son una invitación al debate.
и сейчас тут идёт очень интересная дискуссия. Ahí está dándose una discusión interesante.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину. Es un debate interesante, pero elude el panorama más general.
Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды. Hubo muchos tiroteos, muchas discusiones filosóficas con miembros de la banda.
Эту дискуссию сегодня и ведет администрация Обамы в США. Ese es el debate que la administración Obama hoy está llevando a cabo en Estados Unidos.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию. Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат. Como resultado, sería muy fácil que el debate como un todo termine teniendo resultados contraproducentes.
Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику. Un público, según lo que observó Dewey hace tiempo, se constituye a través de la discusión y el debate.
Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи. Entonces, ambas partes de este debate tienen puntos válidos.
Яростные дискуссии о применимости институтов демократии в арабском мире ведутся и на Западе. Hay también fuertes discusiones en Occidente acerca de la aplicabilidad de las instituciones democráticas al contexto árabe.
Несмотря на такие затруднения, дискуссии принесли пользу интеллектуальному климату Китая. A pesar de esos tropiezos, el debate fue benéfico para el ambiente intelectual chino.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.