Beispiele für die Verwendung von "длительном" im Russischen mit Übersetzung "largo"

<>
Никто больше не думает о длительном сроке. Nadie se acuerda ya del largo plazo.
При длительном использовании это вредно для вас. No es bueno para uno a largo plazo.
Текущие налогово-бюджетные проблемы Америки коренятся в длительном периоде необеспеченных расходов. Los actuales problemas fiscales de Estados Unidos tienen sus raíces en un largo periodo de gasto sin financiación.
В более длительном периоде, выделение большего количества средств на удобрения и другая помощь, направленная на самообеспеченность, также являются существенными. En el largo plazo, también es esencial más dinero para fertilizantes y otras ayudas para promover la autosuficiencia.
Дело в том, что химические вещества с течением времени могут вызывать коррозию материала боеголовки, а при длительном хранении существует высокая вероятность утечек и деградации оружия. Puesto que es probable que las sustancias químicas causen corrosión en la ojiva si se mantienen en ella durante largo tiempo, un almacenamiento prolongado tiene altas probabilidades de producir filtraciones y una degradación del arma.
Футбольная победа Испании не была счастливой случайностью, а явилась кульминационным моментом в длительном эволюционном процессе становления в качестве побеждающей машины начиная с испанской фурии эпохи Франко. La victoria de la selección Española no fue una casualidad, sino la culminación de una larga transformación que, partiendo de la furia española de su pasado franquista, ha evolucionado hasta emerger como una máquina de ganar competiciones.
И они взаимозависимы в течение длительного периода. Y son interdependientes a largo plazo.
Слева вам видны данные за длительный период, A la izquierda se ven valores a lo largo de un período.
Фотографии сделаны в более длительный период времени. Las fotos corresponden a un período más largo.
Мы ждали в парке в течение длительного времени. Hemos esperado en el parque por un largo tiempo.
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? ¿Qué corrientes imperan a lo largo del tiempo?
Он требует сотни шагов и занимает длительное время. Requiere cientos de pasos, y toma un largo, largo tiempo.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. En Oriente Medio está produciéndose una larga transición.
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. El largo boom de los Estados Unidos está en riesgo.
Продолжающаяся длительное время трагедия Сербии, похоже, подходит к концу. La larga tragedia de Serbia parece tocar a su fin.
Это спустя 28 часов в Атланте, это длительный перелет. Esto es 28 horas después en Atlanta, fue un vuelo muy largo.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий. Este tipo de ayuda no precisa de largos estudios, sino de una acción rápida y certera.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности. En el momento de la creación del euro, a muchos los preocupaba su viabilidad a largo plazo.
Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста. Veinte años es un largo periodo para no tener casi nada de crecimiento económico.
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями. La historia de los intentos de jugar con la función del sistema nervioso es larga e ilustre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.