Beispiele für die Verwendung von "довода" im Russischen mit Übersetzung "argumento"
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны.
Los méritos intelectuales y políticos de ese argumento son evidentes.
Буш и его чиновники использовали три основных довода для оправдания вторжения в Ирак.
Bush y sus funcionarios utilizaron tres argumentos principales para justificar la invasión del Iraq.
Поэтому у тех из нас, кто ещё хочет отважно защищать межстрановый перелив капиталов, есть лишь два довода.
De modo que quienes todavía deseamos ser activos promotores de la movilidad internacional de los capitales estamos reducidos a dos argumentos.
Слабость данного довода заключается в том, что нелегко понять, почему законная забота оправдана, а законное морализаторство нет.
El problema de ese argumento es el de que no es fácil ver por qué está justificado el paternalismo jurídico, mientras que el moralismo jurídico no lo está.
Казалось бы, приводить вызванный определённым курсом голод в качестве довода в пользу дальнейшего проведения этого курса является, мягко говоря, неразумным.
Citar el hambre generado por las políticas implementadas como un argumento para sostener las mismas políticas parece poco razonable, por no decir más.
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы.
Habrá enormes argumentos profesionales también.
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
Pero el argumento en contra de un estímulo adicional también es fuerte.
Мой основной довод на сегодня заключается в следующем.
Entonces fundamentalmente mi argumento es este:
Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения.
El tercer argumento se centraba en impedir que Sadam tuviera armas de destrucción en masa.
Приведу сначала довод, что этот список [должен быть] исчерпывающий.
Lo primero, me gustaría darles un argumento del por qué esta lista está completa.
Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности
El argumento -sólido, pero lamentable- en pro del muro de seguridad de Israel
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел.
Esto nunca ha tenido sentido para mí, este argumento.
Но главным доводом было то, что он принесет прибыль городу.
Y el argumento principal era, esto va a tener sentido económico para la ciudad.
Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
Ya saben, son argumentos, cosas que serían legítimas que nos preocuparan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung