Beispiele für die Verwendung von "доводом" im Russischen mit Übersetzung "argumento"

<>
Übersetzungen: alle69 argumento54 razón13 consideración2
Но главным доводом было то, что он принесет прибыль городу. Y el argumento principal era, esto va a tener sentido económico para la ciudad.
Следующим важным шагом будет сделать так, чтобы наши экономические аргументы стали наиболее сильным доводом в политических дебатах о способах решения проблемы глобального потепления. El próximo paso crucial es asegurar que los argumentos económicos se vuelvan una parte más importante de nuestro debate político sobre cómo encarar el calentamiento global.
Евроскептики всегда приводят этот довод. Los euroescépticos siempre plantean ese argumento.
У этого довода длинная история. Este argumento tiene una larga historia.
Твоему доводу не достаёт логики. Su argumento carece de lógica.
Доводы против сокращения чистого налога Argumentos en contra del recorte fiscal
У подобных доводов есть множество проблем. Semejantes argumentos presentan muchos problemas.
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы. Habrá enormes argumentos profesionales también.
Но и этот довод теряет свой вес. Pero ese argumento ya no es convincente.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. Los méritos intelectuales y políticos de ese argumento son evidentes.
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны. Pero el argumento en contra de un estímulo adicional también es fuerte.
Мой основной довод на сегодня заключается в следующем. Entonces fundamentalmente mi argumento es este:
Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения. El tercer argumento se centraba en impedir que Sadam tuviera armas de destrucción en masa.
Приведу сначала довод, что этот список [должен быть] исчерпывающий. Lo primero, me gustaría darles un argumento del por qué esta lista está completa.
Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности El argumento -sólido, pero lamentable- en pro del muro de seguridad de Israel
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел. Esto nunca ha tenido sentido para mí, este argumento.
Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность. Ya saben, son argumentos, cosas que serían legítimas que nos preocuparan.
Доводы, приводимые для убеждения Индии, в сущности своей сводились к следующему: El argumento frente a la India era esencialmente el siguiente:
Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части. Pero si uno analiza de cerca la situación en China, este argumento se desintegra.
Буш и его чиновники использовали три основных довода для оправдания вторжения в Ирак. Bush y sus funcionarios utilizaron tres argumentos principales para justificar la invasión del Iraq.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.