Beispiele für die Verwendung von "доля" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle385 parte129 lóbulo13 porqué12 destino1 andere Übersetzungen230
В этом есть доля истины. Hay algo de verdad en esto.
Рыночная доля государственных банков - 85%. La cuota de mercado de los bancos estatales es un 85%.
Есть также определенная доля аристократии. Hay un cierto nivel de aristocracia.
Пан Ги Мун выпала непростая доля. Ban Ki Moon tiene una tarea difícil.
Несомненно, в этом есть доля правды. Sin duda hay algo de verdad en eso.
средняя иностранная доля акций составляла 88%. la participación promedio de acciones externas era de 88%.
В этом представлении есть доля правды. Esta opinión tiene algo de verdad.
Доля ответивших оказалась почти 100%-ов. Tuve un promedio de respuesta de casi un 100%.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке. Su participación de las exportaciones en los mercados mundiales se está contrayendo.
Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах. El apalancamiento fue menor en varios sectores.
Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии). El porcentaje correspondiente a Asia era 28% (incluyendo Japón).
В таких аргументах есть доля здравого смысла. Tales argumentos son de sentido común.
Большая доля великодушия попадает под категорию "взаимности". Otra gran porción de bondad cae dentro de la categoría de "reciprocidad".
Некоторая доля мещанства в политике - это неплохо. En política, no es una mala cosa un cierto grado de materialismo alejado del intelectualismo.
Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала El porcentaje de delitos cometidos con armas registradas es bastante reducido
к 2011 году их доля выросла до 21%. en 2011, ese porcentaje se había disparado hasta el 21 por ciento.
Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор. La fracción de aquellos que tienen un segundo replicador.
Почему доля безработицы среди работников-инвалидов так высока? ¿Por qué la tasa de paro de los trabajadores discapacitados sigue siendo tan elevada?
В США их доля значительно ниже - около 84%. En los EE.UU. la proporción es muy inferior, en torno al 84 por ciento.
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта". No les interesaba nada más que la "venta" inmediata.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.