Beispiele für die Verwendung von "допущенная ошибка" im Russischen
Эти три проблемы взаимосвязаны, и ошибка, допущенная одной из сторон, может ввергнуть мировую экономику в еще один спад.
Los tres retos están interconectados, y un error por parte de cualquiera de los protagonistas podría sumir a la economía mundial en otra recesión.
Оно было от парня по имени Майкл Стивенсон, что не слишком сложно для написания, но ошибка таки была.
Uno de un tipo llamado Michael Stevenson, el cual no debería ser difícil de transcribir, que estaba mal escrito.
Представьте, вы [испытуемый] лежите в томографе, смотрите на фотографию возлюбленного и мысленно просчитываете, где была совершена ошибка в отношениях.
Ustedes saben, están acostados, mirando una fotografía, y está en esta máquina, y trata de calcular, usted sabe, qué sucedió mal.
Вот я и обратился к химикам показать получающиеся спаривания, и Джерри Донахью - он был химик - сказал, что там ошибка.
Fui y les enseñé un apareamiento que había hecho, y Jerry Donohue - él era químico - dijo, está mal.
Так как наихудшая вещь, которую мы сделали в Афганистане это идея, что ошибка это не выбор.
Porque lo peor que hicimos en Afganistán es esta idea de que el fracaso no es una opción.
На что я ответила, что это какая-то ошибка, потому что я далеко не спортсменка.
Le respondí que seguro se había equivocado de persona porque soy todo lo contrario a una atleta.
Вот здесь это ошибка в моем геноме с которой я боролся очень очень долго.
Esto que vemos aquí es un defecto en mi genoma con el que he luchado por mucho, mucho tiempo.
Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли.
Era una creencia intuitiva que estaba incorrecta.
"Неисправимая ошибка" - знаете, мы видели её при запуске этих программ.
Esto es el - ya saben, lo vimos al iniciar estos programas.
Но я считаю, наибольшая концептуальная ошибка со стороны киберутопистов - это разговоры о цифровом поколении, людях выросших в онлайн.
Pero creo que el fallo conceptual más grande de los ciberutópicos se da cuando se trata de nativos digitales, la gente que ha crecido en línea.
Ошибка первого рода - ложное срабатывание Когда мы считаем, что паттерн существует, когда на самом деле это не так.
El error de tipo 1 o falso positivo, que es creer que un patrón es real cuando no lo es.
В этом ошибка, и я могу доказать вам это, показав, к каким несуразицам это ведет.
Esto es un error, y puedo probarlo mostrándoles los tipos de irracionalidades a las que conduce.
Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя.
El problema que tengo es porque Gordon Brown, sube al escenario Y mira a todos como un hombre que se acaba de quitar la cabeza de oso de un disfraz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung