Beispiele für die Verwendung von "достижение" im Russischen
Übersetzungen:
alle425
logro231
consecución28
progreso26
alcance10
obtención2
realización1
andere Übersetzungen127
Но паразиты - величайшее достижение природы.
Sin embargo, los parásitos son los grandes triunfadores de la naturaleza.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
El segundo éxito de Thatcher fue debilitar a los sindicatos.
Это также большое теоретическое достижение биологии.
También es un gran triunfo teórico de la biología.
Достижение прорыва в энергетике - важнейшее дело.
Un avance revolucionario en energía es lo más importante.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Alcanzar esas metas requiere el cumplimiento de varias condiciones.
Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
Lo que lograron fue un empobrecimiento generalizado.
Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
No obstante, el objetivo del gran dinamismo plantea un problema.
Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики
Cómo lograr crecimiento en un mundo reequilibrado
Достижение долговременного мира зависит не только от политических переговоров.
Sin embargo, dar alas a la voluntad de lograr una paz duradera depende de más que negociaciones políticas.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
Y la otra cosa que sucedió fue que se desarrolló una ciencia, una ciencia de la enfermedad mental.
Ужасный пессимизм стал постоянным, делая достижение консенсуса практически невозможным.
Un terrible pesimismo se ha vuelto permanente, con lo que resulta casi imposible alcanzar un consenso:
Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений.
Una política exterior pendenciera dificulta los contactos y los acuerdos.
Без них невозможно достижение столь долгожданного мира и стабильности.
Alcanzar la paz y la estabilidad tan necesarias será imposible sin ellos.
Это цена, которую он должен заплатить за достижение своей мечты.
Es el precio que debe pagar para conseguir su sueño.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung