Beispiele für die Verwendung von "доступ" im Russischen
Оказывается, что нам нужен доступ к возможностям вещей.
Estamos encontrando que lo que queremos es acceder a las capacidades de las cosas.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
Los talibanes están ampliando también su influencia en el vecino Pakistán.
А вот систем, обеспечивающих доступ к людям, нет.
Los sistemas no están ahí para llegar a las personas.
Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома.
Traten de conseguir la instalación de DSL en su hogar.
в наших силах организовать всеобщий доступ ко всем знаниям.
que el aceso universal a todo el conocimiento está a nuestro alcance.
Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе.
El gobierno los excluía de todos los servicios de impresión en Bratislava.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
Y en el síndrome de Charles Bonnet no se llega a los niveles más altos.
Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении?
¿Pero es preferible la admisión temprana a la UEM que postponer la membresía?
Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации.
Por tanto existe una cantidad titánica de datos, sin precedentes.
Итак, правда выставлена напоказ, и к ней имеется свободный доступ.
De manera que la verdad salió a la luz y está a disposición de todos.
Доступ крови медленно задерживается, и неделю спустя этот огран просто отмирает.'
Se reduce lentamente el flujo de sangre, una semana después las partes en cuestión se caen."
Институциональные реформы закрыли прежде бесконтрольный доступ правительства к пользованию государственных ресурсов.
Gracias a las reformas institucionales, los gobiernos no pudieron seguir utilizando los recursos públicos con la misma discrecionalidad que antes.
Единственное, что необходимо сделать правительствам - это получить доступ к этим средствам.
Lo único que tienen que hacer es disponer del dinero.
так что выкладывать это все в открытый доступ - это очень умно.
Y hacerlo público es algo inteligente.
Аналогично, распространение микрокредитования предоставило доступ к капиталу заемщикам, которые ранее считались некредитоспособными.
Igualmente, el crecimiento del microfinanciamiento ha puesto capital a disposición de los prestatarios que hasta hace poco no se consideraban solventes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung