Sentence examples of "европейская" in Russian
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
La competitividad europea no solo tiene una dimensión global.
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения.
La integración europea no se puede permitir más derrotas.
Основной причиной проблемы является новая Европейская конституция.
La causa que está en la raíz del problema es la nueva constitución europea.
Американцы считают, что европейская модель рухнет завтра.
Los estadounidenses piensan que el modelo europeo se va a deshacer mañana.
Никакая европейская страна не является достаточно сильной.
Ningún país europeo es lo suficientemente potente.
Европейская интеграция не может сосредоточиться только на себе;
La integración europea no puede convertirse exclusivamente en un fin en sí misma;
Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве.
La política exterior europea debe constituir un contrapeso para la de la hiperpotencia de allende el Atlántico.
Европейская банковская катастрофа 1931 года была совсем другой.
En el desastre bancario europeo de 1931 sucedió exactamente lo contrario.
Да, сегодня европейская экономика находится в неплохом состоянии.
En efecto, actualmente la economía europea no está mal.
европейская энергия, окружающая среда и исследовательское сообщество (E3RC).
una comunidad europea de energía, medio ambiente e investigación (E3RC).
С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов.
Por otra parte, la diplomacia europea ha tenido éxitos notables.
Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки.
La policía y las agencias de seguridad europeas impidieron muchos atentados terroristas.
В дополнение ко всему этому, европейская экономика становится сильнее.
Más allá de todo esto, la economía europea tiene perspectivas más prometedoras.
Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
Las elites económicas europeas perciben a China y a la India de manera muy diferente.
Создать такое сообщество, считая, что европейская культура лучше других, невозможно.
Hacer de tal comunidad una realidad no ocurrirá a partir de la creencia de que la cultura europea es mejor que las demás.
Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
La Comisión Europea también favorece acuerdos voluntarios orientados a fortalecer la transparencia.
Оживляется ли европейская интеграция за счет уважения к ценностям других?
¿Está animada la integración europea por el respeto de los valores de otros?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert