Exemples d'utilisation de "единицей" en russe
На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка -
Y, de hecho, la mínima unidad de materia que puede evolucionar en forma independiente es una célula simple.
На протяжении более двух столетий для большей части населения Земли национальное государство было, и все еще остается значимой единицей измерения принадлежности и гражданской причастности.
Por más de dos siglos, el Estado-nación ha sido y sigue siendo la unidad relevante de pertenencia y participación cívica para la mayoría de los seres humanos.
Получается 18 миллиардов единиц потребления.
Así que en total habrá 18 mil millones de unidades de consumo.
производительность каждой единицы труда постоянно растет.
la producción de cada unidad de trabajo está en constante aumento.
Например, разложение на множители квадратного трёхчлена со старшим коэффициентом выше единицы.
Por ejemplo, la factorización de cuadrados con coeficientes mayores que uno.
Эта группа использует три единицы энергии, по одной на миллион человек.
Este grupo usa tres, una cada uno.
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь.
Si erramos con las unidades, estaremos completamente perdidos.
оно будет скомпилировано в нули и единицы и будет "произнесено" на компьютере.
Que se puede compilar en esto -en ceros y unos- y se puede pronunciar por una computadora.
Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине.
Pueden ver que las unidades de repetición difieren en duración.
Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство.
Ahora, si uno quiere representar el cero y el uno binario necesita un dispositivo.
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
siempre se debe prestar atención a las unidades de medida.
Таким образом, лейтмотив таков - необходимо, чтобы удовлетворено было как можно большее число людей, а не единицы.
De modo que manifestaba que tenemos que hacerlo para cada vez más personas, no para unos pocos.
Оно есть речь и мышление в одно и то же время, потому что оно есть единица речевого мышления.
Es lo uno y lo otro a la vez, porque se trata de una unidad del pensamiento lingüístico.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц.
Pero el consumo total de energía aumentará a 22 unidades.
Посмотрите на все те сложные и замечательные вещи, которые мы можем кодировать при помощи лишь единицы и нуля.
Y vean todas las cosas complejas y maravillosas que hemos podido crear con sólo un cero y un uno.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité