Sentence examples of "живущему" in Russian

<>
Он провел линию по нижнему Манхэттену и предложил каждому, живущему ниже этой линии, сумму, эквивалентную трехмесячной стоимости аренды жилья (или, если они имели свое жилье, то сумму, равную трехмесячным платежам по закладным и обслуживанию жилья). Trazó una línea a lo largo del Bajo Manhattan y le ofreció el equivalente a tres meses de renta (o, si se trataba de propietarios del propio apartamento, tres meses de hipoteca y pagos de mantenimiento) a cualquiera que viviera bajo esa línea.
Ты знаешь, где мы живем? ¿Sabes dónde vivimos?
Живем ли мы в мире без границ? ¿Vivimos en un mundo donde no existen fronteras?
Этот небольшой организм живёт внутри слона. Esto es algo muy pequeño que habita dentro de un elefante.
Около 200 миллионов человек, около 3% населения мира, живут в странах, в которых они не родились. En la actualidad, aproximadamente 200 millones de personas (alrededor del 3% de la población mundial) residen fuera de sus países de nacimiento.
Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду. Al forrajear en un pueblo rural, pueden ejercitar esa inteligencia y explorar su variado ambiente.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, Hay una auténtica orquesta alojada en el edificio.
В Европе будет стоить жить только в том случае, если представители всех культур и религий признают законы, представляющие общие интересы. La vida en Europa sólo seguirá siendo digna de vivirse si todas las culturas y todas las religiones aceptan que las leyes representan el interés común.
Мы живем среди этих мужчин: Vivimos en medio de esos hombres:
Этот организм жил 420 миллионов лет назад. Hace 420 millones de años existió este organismo.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги. Según una antigua leyenda, en la cima de la montaña supuestamente habitaban dioses paganos.
Поскольку 80% больных ВИЧ/СПИДом живут в сельской местности, приоритетом стало повышение доступности медицинских услуг в этих регионах. Como el 80 por ciento de los pacientes de VIH/SIDA residen en las zonas rurales, un mayor acceso a la atención de salud en esas zonas ha pasado a ser una prioridad.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение. Por el bien de su pueblo y el de las personas sujetas a tiranías, el gobierno egipcio debe asumir una postura valiente.
Он знает, где мы живем. Él sabe dónde vivimos.
Окаменелых останков неандертальцев, живших больше 40 лет, нет No existen fósiles de Neandertales mayores de 40 años.
В результате они полагали, что живут в мире, населенном демонами и таинственными силами. En consecuencia, pensaban que vivían en un mundo habitado por demonios y fuerzas misteriosas.
Во время подготовки к выборам многие индусы не могли поверить, что афро-американца когда-нибудь выберут жить в Белом доме. Antes de las elecciones, muchos indios no podían creer que un afroamericano fuera a ser elegido jamás para residir en la Casa Blanca.
12 часов спустя мы взяли на прокат машину, как и планировали, и поехали обратно в деревню, где жила Наташа. Y 12 horas después, como habíamos planificado, arrendamos un auto y condujimos hasta el pueblo de Natasha.
В каком мире мы живём? ¿En qué mundo vivimos?
Все мы живём на одной планете, но в мире по-прежнему много нищеты. Vivimos todos en el mismo planeta, sin embargo existe aún muchísima pobreza en el mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.