Beispiele für die Verwendung von "задачи" im Russischen mit Übersetzung "tarea"

<>
Теперь перед нами стоит три задачи. Ahora hay que abordar tres tareas.
Выполнение этой задачи займет много десятилетий. Se trata de una tarea para varias décadas.
Вопрос решения второй задачи пока остается открытым. La segunda tarea no ha concluido.
Они все стали специализированными для конкретной задачи. Se han vuelto especializadas para la tarea a la mano.
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи: Por eso, Keynes asignó al Estado dos tareas:
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие. Podemos partir las cosas en tareas pequeñas muy calibradas.
Он должен начаться с самой необходимой и неотложной задачи: Esto debería comenzar con la tarea más urgente:
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники. Tienen autonomía sobre su tiempo, su tarea, su equipo, su técnica.
Эти задачи оставляли мало ресурсов для планирования Ливии после Каддафи. Esas tareas le dejaron poco espacio para preocuparse de planificar una Libia post-Gadafi.
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи. Los carceleros hacen que los prisioneros limpien las tazas del váter con las manos y otras tareas humillantes.
Для демократических государств мира нет более значимой или более важной задачи. No hay una tarea mayor ni más importante para las democracias del mundo.
Когда в 1991 году Ельцин пришёл к власти, перед ним встали монументальные задачи. Las tareas que afrontó Yeltsin cuando alcanzó el poder en 1991 fueron monumentales.
Нет никакого общего правила для перехода от одной задачи к другой в робототехнике. En robótica, no hay en absoluto generalización de una tarea a otra.
Это очень сложные задачи, и Китай не может справиться с ними в одиночку. Se trata de tareas sobrecogedoras y China no puede abordarlas por sí sola.
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия. Sus tareas esenciales deberían ser el movimiento, la recopilación de información y, si fuera necesario, el combate.
Это не легко будет достичь, но ЕС выполнял и более трудные задачи в прошлом. Este no será un objetivo fácil de alcanzar, pero la UE realizó con éxito tareas más difíciles en el pasado.
То, что Хаменеи сам в большей степени является идеологом, вдвойне затрудняет ему выполнение этой задачи. El hecho de que el propio Jamenei sea un ideólogo hace que dicha tarea le resulte doblemente difícil.
В проекте предлагаемых изменений, представленном премьер-министру Дзюньитиро Коидзуми, Силам самообороны отводятся три ключевые задачи: En un borrador de los cambios propuestos presentado al Primer Ministro Junichiro Koizumi se asignan tres tareas principales a las Fuerzas de Autodefensa:
Лишь когда важность задачи оправдывает усилия, мы "переключаем передачу" и задействуем тяжёлую артиллерию Системы II. Recién cuando la importancia de la tarea garantiza el esfuerzo cambiamos de marcha y desplegamos la artillería pesada del Sistema II.
"Я тщательно распределю задачи, так чтобы в каждом из этих сегментов футбол сделал большие шаги вперед". "Y asignaré tareas difíciles para que el fútbol pueda, en cada uno de esos segmentos, seguir adelante con mucho impulso".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.