Beispiele für die Verwendung von "заднего плана" im Russischen

<>
и не реагируют на звуки заднего плана. No reaccionan al ruido de fondo.
На заднем плане вы видите много скелетов. Se puede ver un buen montón de esqueletos allí en el fondo.
Белоперые - это те, что имеют белую окантовку на плавниках, там также есть серые рифовые акулы и несколько молотоголовых акул на заднем плане. Los de punta plateada son los de bordes blancos en la aleta y también hay grises y unos de cabeza de martillo por allá lejos.
На заднем плане этой картины находится замок. Hay un castillo en el fondo de esa pintura.
За исключением того жуткого парня на заднем плане. Excepto por ese hombre raro del fondo.
а вот её биологическая мать на заднем плане. esta es su madre ahí en el fondo.
А на заднем плане представлена схема сворачивания бумаги. Y allí en el fondo está el patrón para hacer los dobleces.
Мне особенно нравится маленький пингвин - символ Linux на заднем плане. Me gusta especialmente el pequeño pingüino Linux al fondo.
Там на заднем плане видно, как разливается чай со специями. Pueden ver té sirviéndose al fondo.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане. En particular me gusta el Ganesh del fondo, hablando por teléfono celular.
Мы называем его "назойливый пассажир с заднего сиденья". A esto lo llamamos el problema del pasajero que hace de conductor.
Мы будем на первой странице плана брифинга Конди Райс, мы окажемся прямо в Овальном кабинете. Estaremos en la primera página del boletín informativo de Condi Rice, y de ahí al Despacho Oval.
Я была настолько окаменевшай и онемевшей, я могла только смотреть в зеркало заднего вида. Estaba muerta de miedo, y tan paralizada, no podía más que mirar en el espejo retrovisor.
Концепция учебного плана совсем не соотносится с такими обстоятельствами. Y así la idea de un plan de estudios es totalmente irrelevante en un escenario como este.
Они образуют нечто типа вертикального заднего дворика. Forman esta especie de patio vertical.
Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана. Estamos añadiendo vida, libertad y la búsqueda de la felicidad.
Пациент мог увидеть их в некоем подобии зеркала заднего вида в автомобиле, и в результате возникал элемент человеческого общения. Podías, en cierta manera, verlos en tu espejo retrovisor, aso que creo una pequeña interacción humana.
Я подала заявку на федеральный транспортный грант на 1 250 000 долларов для разработки плана набережной эспланады со специальными велосипедными дорожками. Solicité un subsidio federal de 1 millón 250 mil dólares para transporte para diseñar el plano de una explanada en la ribera del río con ciclovías.
Зеркало заднего вида отвалилось. El espejo retrovisor se cayó.
Ислам рассматривается как механизм для создания концепции мира в котором верующий получит спасение, исламисты так же считают - этот термин используеттся для обозначения людей, так понимающих ислам, они следуют утверждению, что ислам - этот ответ на многие вопросы, неважно какого они плана - социального, политического, личного или духовного. Es un mecanismo para interpretar el universo de una manera que acarree la salvación del individuo creyente, pero además significa, para los Islamicos - y uso ese término para referirme a personas quienes creen que el Islam- siguen el lema, Islam es la respuesta a un amplio rango de preguntas, ya sean sociales, políticas, personales, o espirituales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.