Sentence examples of "замедляется" in Russian
В то время, когда Европа скатывается в рецессию, а экономическое развитие Азии замедляется, только США (или, в более широком смысле, Северная Америка) обладают потенциалом для стимулирования восстановления мировой экономики.
En un momento en que Europa está a la deriva y Asia se está ralentizando, sólo EE.UU. (o, en términos más generales, América del Norte) tiene el potencial de impulsar la recuperación económica mundial.
Так как развитие ее экономики замедляется, улучшения в ее финансовой позиции могут быть минимальными.
Conforme su economía se ralentiza, la mejora de su posición fiscal puede ser mínima.
В результате экономическое развитие замедлится, а внутренние проблемы в Китае - неравенство в распределении доходов - еще более обострятся, в то время как политические институты, которые могут удовлетворять жалобы народа, останутся недоразвитыми.
En consecuencia, el crecimiento económico se retardará, y los problemas domésticos de China -como la desigualdad en materia de ingresos- se agravarán, mientras las instituciones políticas que pueden encauzar los reclamos populares aún no están desarrolladas.
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
Así, realmente, una imagen asombrosa ralentizada al extremo, a velocidades extremadamente bajas.
И как вы можете заметить, все происходит всё равно чертовски быстро, с замедлением в 333 раза.
Y como notarán todavía es bastante rápido ralentizado 333 veces.
Развивающиеся страны, как правило, получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, но темпы их роста в целом замедляются, когда они достигают более высоких уровней развития.
Los países emergentes tienden a beneficiarse de las tecnologías importadas en las primeras etapas del despegue económico, pero sus tasas de crecimiento generalmente se ralentizan conforme alcanzan niveles más elevados de desarrollo.
Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется.
Por lo tanto el crecimiento económico el aumento de los ingresos reales- se desacelera.
На более высоких уровнях доходов, рынки насыщаются и рост замедляется.
En niveles superiores de ingresos, los mercados quedan saturados y el crecimiento se aminora.
После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот.
Al comer pocas grasas el flujo sanguíneo no disminuye, se incrementa.
По прошествии нескольких лет двухзначного роста ВВП темп экономического роста КНР замедляется.
Después de años de crecimiento del PIB de dos cifras, la economía de la RPC está desacelerándose.
Но по мере того, как растет йена, в Японии тоже, кажется, замедляется экономический рост.
Pero a medida que el yen se fortalece, Japón también parece estar dejando de crecer.
Кембридж - Мировая экономика представляет собой "стремительно мчащийся поезд", движение которого в настоящее время замедляется.
CAMBRIDGE - La economía global es un tren desbocado que está reduciendo su velocidad, pero no lo suficientemente rápido.
И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент.
Ha ido desarrollándose durante decenios y no es probable que desaparezca pronto, aunque de momento los precios de los alimentos se están moderando.
Цены на акции и облигации развивающихся рынков в течение года снизились, и их экономический рост замедляется.
Las acciones y los bonos de los mercados emergentes han bajado en el año transcurrido y el crecimiento económico se está desacelerando.
Итак, примерно десять лет назад две группы физиков, астрономов, решили измерить скорость, с которой расширение пространства замедляется.
Así que, hace un poco más de una década dos grupos de físicos y astrónomos se propusieron medir la tasa a la que la expansión del universo se estaba frenando.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert