Beispiele für die Verwendung von "зарабатывает" im Russischen mit Übersetzung "ganar"

<>
Übersetzungen: alle171 ganar163 andere Übersetzungen8
Он сколько зарабатывает за месяц? ¿Cuánto gana él al mes?
Он зарабатывает вдвое больше меня. Él gana el doble que yo.
Она зарабатывает около 12 000 рупий. Gana alrededor de 12 mil rupias.
Он зарабатывает больше денег, чем может потратить. Él gana más dinero de lo que puede gastar.
Меньше них в этом дорогом городе не зарабатывает никто. Nadie gana menos que ellos en esta ciudad.
Некоторые мужчины не выдерживают того, что их жена зарабатывает больше денег. Algunos hombres no soportan que su mujer gane más dinero.
Действительно, индийский программист обычно зарабатывает меньше, чем африканский программист того же уровня. De hecho, un programador informático indio suele ganar menos que un programador africano comparable.
Моя сестра закончила школу, зарабатывает много денег и может купить всё, что хочет. Mi hermana ha terminado la escuela, gana un montón de dinero y puede comprar lo que quiere.
Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне. Sólo con los anuncios gana suficiente dinero para mantener a su familia en Oregon.
Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества. El gana dinero tomando fotos del barrio, y de las personas en el barrio y es un gran recurso para la comunidad.
Многие из тех, кто зарабатывает менее 100000 долларов США, также могут себе позволить что-нибудь пожертвовать. Muchos de los que ganan menos de 100.000 dólares también pueden permitirse donar algo.
Ее муж зарабатывает 80-90 рупий (1,90 долларов США или 1,40 евро) в день. Su marido gana 80-90 rupias (1,90 dólares o 1,40 euros) por día.
те, кто лучше осведомлён, зарабатывает - по крайней мере в краткосрочной перспективе - за счёт тех, кто не имеет достаточной информации. el mejor informado gana -al menos en el corto plazo- a expensas del peor informado.
Используя данные от Томаса Пикетти и Эмануиля Саеса, Асемоглу также указывает на то, что динамика распределения зарплаты для 1% тех, кто зарабатывает больше всего доходов, выглядит иначе. A partir de datos de Thomas Piketty y Emmanuel Saez, Acemoglu también señala que la dinámica de la distribución de ingresos para el 1% que más gana en Estados Unidos parece diferente.
Пока человек остаётся под "вуалью неизвестности", не знает, что ждёт именно его, ему будет легче согласиться с тем, что прогрессивные налоги должны поддерживать тех, кто зарабатывает мало. Mientras la gente siga bajo un relativo "velo de ignorancia" en el sentido de que no sabe todavía cómo se verá afectada a nivel personal, puede ser más fácil que esté dispuesta a aceptar impuestos progresivos para subsidiar a quienes menos ganan.
Добавьте к этому обещание не поднимать налоги для тех, кто зарабатывает менее 250 000 долларов в год, и вы имеете рецепт огромного дефицита бюджета на весь срок службы президента. Sumémosle a esto la promesa de no aumentarle los impuestos a nadie que gane menos de 250.000 dólares y tendremos una receta para grandes déficits fiscales durante todo el tiempo que este presidente esté en el poder.
Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик. Los economistas, a diferencia de quienes se ganan la vida apostando con acciones, no se declaran capaces de predecir cuándo llegará el día del ajuste de cuentas, mucho menos de identificar el fenómeno que derribará la casa de naipes.
Учтите, что любой из девяти американцев с самым высоким доходом в течение двух дней зарабатывает больше, чем собирает для своей кампании в течение удачного квартала ведущий кандидат в президенты США Хиллари Клинтон. Considérese que cualquiera de los nueve que más ganan en Estados Unidos gana más dinero en dos días que lo que reunió para su campaña la principal candidata a Presidente de EE.UU., Hillary Clinton, en un trimestre.
Если звезда баскетбола реагирует на долю секунды быстрее, чем его конкуренты, ни у кого не возникает вопросов относительно того, что он зарабатывает за каждую игру больше, чем пять рабочих завода за год. Si un jugador estrella de básquet reacciona un segundo más rápido que sus rivales, nadie tiene problema con que gane más por cada partido de lo que ganan en un año cinco operarios de fábricas.
Принимая во внимание, что служащий в производственном секторе старого ЕС в среднем зарабатывает 26,09 евро в час, в Румынии эта цифра равна 1,60 евро, а в Болгарии всего 1,39 евро. Mientras que un empleado en el sector industrial de la antigua UE gana en promedio 26.09 euros por hora, en Rumania el promedio es 1,60 euro y, en Bulgaria, apenas 1,39 euro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.