Ejemplos del uso de "звоните" en ruso

<>
Когда вы звоните 411 с мобильника, с вас снимают два бакса. Cuando llaman al 411 en su celular les cobran dos dólares.
И не звоните мне в три часа ночи с просьбой починить вам принтер. Después no me llamen todos a las 3 a.m. pidiéndome que les arregle la impresora.
Это бесплатная программа, которую вы скачиваете для своего "Мака" или Windows, и звоните бесплатно в любую точку мира. Es un programa gratuito que se instala en un Mac o PC y puede llamar gratis a cualquier parte del mundo.
Представьте, что у вас есть обычный мобильный, и каждый раз, когда вы в зоне wi-fi, звоните бесплатно по всему миру, не платя оператору мобильной связи ни копейки. Imagínense que tienen un celular normal y que cuando estén en un lugar con recepción inalámbrica puedan hacer llamadas gratis a cualquier parte del mundo sin pagar un solo centavo a la compañía telefónica.
Ты звонил мне вчера вечером? ¿Me llamaste anoche?
Насчёт людей никто не звонит". Los teléfonos simplemente no están sonando por la gente."
И колокол государственного переворота звонит не по нем. La campana de un golpe de estado no tañerá para él.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. Las iglesias harán repicar las campanas 350 veces, 350 ciclistas recorrerán las ciudades y en muchos lugares se plantarán 350 árboles.
Звонящий заявил, что должен задать ему несколько вопросов, чтобы "проверить, не разделяет ли он взгляды, могущие поставить президента в неловкое положение". La persona que le telefoneó le informó que tenía que investigarlo para "determinar si tenía puntos de vista que pudieran resultar embarazosos para el presidente".
Ты звонила мне вчера ночью? ¿Me llamaste anoche?
В общем, этот тоже звонит. Bueno, este también suena.
Он не писал и не звонил. Ni ha escrito ni ha llamado.
Телефон звонит, но никто не отвечает. El teléfono suena, pero nadie contesta.
Он звонил мне почти каждый день. Él me llamaba casi todos los días.
То есть они оба звонят одновременно. Así que ambos están sonando al mismo tiempo.
Мне было безразлично, звонили ли клиенты No me importaba si los clientes llamaban.
Звонит будильник, и уже без пяти двенадцать или около того. El despertador suena a 5 minutos de las 12 o así.
Она звонит мне время от времени. Ella me llama de vez en cuando.
Мы пытаемся решать, что же с этим делать, тут звонит телефон. Intentábamos decidir qué hacer y en eso suena el teléfono.
То есть, я ему звонил и начинал: Digo, yo lo llamaba, y le decía como:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.