Beispiele für die Verwendung von "знаем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3854 saber3339 conocer464 andere Übersetzungen51
Однако мы не знаем всей истории. Pero aún no tenemos la historia completa.
И мы знаем всему этому цену. Y somos conscientes del precio.
Поэтому мы знаем, что она сработала. Así es como aprendemos de algo que funciona.
На совсем другой модели, как мы знаем. ¿Diferente modelo, cierto?
Мы не знаем, что будем сейчас играть. No tengo idea de lo que vamos a tocar.
А мы ничего об этом не знаем. Nosotros nunca hemos oído hablar de eso.
Мы не знаем чем закончится эта история, No es algo que tenga un buen o un mal final.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Nuestro nivel de conocimiento es mucho menor en otros grupos de organismos.
Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели. No está claro cuál debería ser el objetivo.
Гражданская авиация это то, что мы знаем очень хорошо. En la aviación civil hay que saberlo todo muy bien.
Проблема в том, что мы очень мало знаем о тунце. Este atún simboliza el problema que todos tenemos en esta sala.
"Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления. "Escuchamos sus temores y respetamos sus aspiraciones.
Вы не можете себе представить как много мы знаем о мозге. No puedes imaginarte cuanto detalle tenemos sobre los cerebros.
Мы также знаем, что если посыпать специального осушающего порошка, это поможет. Y luego nos enteramos que si rociamos un producto químico en la cocina, eso ayuda.
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, в нашем внутреннем мире. Y estamos familiarizados con los paisajes de nuestra propia imaginación, nuestro paisaje interior.
Но самое интересное, что мы знаем о микробах - их неимоверное разнообразие. Pero algo realmente interesante de los microbios es su gran variedad.
О самых распространённых существах, живущих здесь, мы почти ничего не знаем. Las cosas que prevalecen aquí y que ignoramos casi del todo.
И сегодня мы также ничего не знаем, что будет через четыре миллиарда лет. Y hoy, no tenemos ni idea de lo que seremos en cuatro billones de años.
Наше национальное самоопределение запутано и неясно, но мы знаем, какую страну считать своей. Es posible que a veces nuestra identidad no esté clara, pero nuestra lealtad sí que lo está.
И с тех пор число это возрасло, но мы ещё не знаем насколько. Y las cifras han aumentado, pero no tenemos los datos aún.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.