Beispiele für die Verwendung von "знали" im Russischen
Меньше пяти процентов специалистов по всемирному здравоохранению знали это.
Menos de un 5% de los especialistas en salud global estaba al corriente de ello.
Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать.
Y si les interesará probablemente no aplaudirían.
Вся местная информация сохраняется, чтобы вы знали, как ее исправить.
Toda la información local está integrada para mostrar cómo hacer arreglos.
Мы действительно не знали что происходило во время той бури.
Realmente no teníamos idea de lo que estaba sucediendo.
"Мы сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга."
"Les convertimos en naciones y tribus para que pudieran aprender el uno del otro."
Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения.
Y les ofrecieron, por desempeño, tres niveles de recompensas.
Когда мы начинали Парикрму, мы не знали, в каком направлении мы двигаемся.
Cuando comenzamos Parikrma no teníamos ni idea cuál era el rumbo que estábamos tomando.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Aprendiendo el gran arte del orientalismo, los imperios clásicos aprendieron cómo no dejar de hablar, al tiempo que mantenían su distancia.
возможно, самый важный человек в вашей жизни, если конечно же вы знали её.
Probablemente la persona más importante de tu vida, si tienes tanta suerte para conocerla.
Здание планировалось в центре столицы, и мы знали, что это исключительно редкий шанс.
Estaba situado en medio de la capital, por lo que era toda una oportunidad.
И в то же время они прекрасно знали лес, это было просто удивительно.
Pero al mismo tiempo, tenían un conocimiento perspicaz de la selva tropical que era sorprendente.
Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Queremos que los niños vean que la mayoría de los héroes son gente normal y que el acto heroico es poco frecuente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung