Beispiele für die Verwendung von "значительном" im Russischen mit Übersetzung "significativo"
Übersetzungen:
alle987
importante360
significativo291
considerable144
considerablemente55
alto45
notable37
serio20
elevado19
significante3
significado1
andere Übersetzungen12
Этот разрыв также проявляется в значительном - и растущем - неравенстве между доходами рабочих с образованием средней школы и рабочих со степенью бакалавра или выше.
La brecha también se observa en una desigualdad significativa -y creciente- entre los ingresos de los trabajadores con estudios secundarios y aquellos con un título universitario o superior.
В конечном итоге, стремительный экономический рост Китая отразится на значительном росте курса его валюты, повышении цен на внутреннем рынке или и на том, и на другом.
Con el tiempo, el rápido crecimiento de China tendrá que reflejarse en un alza significativa en su moneda, su nivel de precios internos o en ambos.
В-пятых, политика значительно усложняет проблемы.
En quinto lugar, la política está complicando significativamente la situación.
Суммы, участвующие в сетевых преступлениях, значительны.
Así que la cantidad de dinero que genera el crimen informático es muy significativa.
Некоторые из достижений Мушаррафа очень значительны.
Algunos de los logros de Musharraf son significativos.
После лечения ребёнок получает значительные возможности.
Después del tratamiento, el niño logra una funcionalidad significativa.
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos?
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
También México ha comenzado a movilizar habilidades tecnológicas significativas.
Потенциальная экономия энергии очень и даже очень значительна.
El ahorro potencial de energía es muy, muy significativo.
Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
Propiciar un mejor funcionamiento de las finanzas debería fomentar significativamente el desarrollo.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Una asimetría de esta magnitud requiere un ajuste significativo de los precios relativos.
69% считают, что Земля нагревается в значительной степени.
El 69% piensa que la Tierra se está recalentando de manera significativa.
"Лиссабонский договор вызвал значительные разногласия между отдельными организациями".
"El tratado de Lisboa ha afectado significativamente al equilibrio entre las instituciones individuales"
Это создаёт значительный риск столкновений в этой зоне.
Y constituye un área de riesgo significativo de colisión.
Другая столь же значительная часть общества находится в шоке.
A un segmento igual de significativo le horroriza.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов.
Las pruebas genéticas difieren significativamente de otras pruebas clínicas.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада.
cometer errores graves de política aumentaría significativamente la amenaza de una recesión doble.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung