Beispiele für die Verwendung von "идём" im Russischen

<>
Идём на пляж, сегодня замечательный день. Vamos a la playa, hace un día excelente.
В настоящее время мы идем к чему-то подобному, но в большем масштабе. Ahora vamos camino de algo similar, pero en mayor escala.
И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения. Y los plásticos se obtienen del petróleo que nos lleva a lugares cada vez más remotos a perforar pozos cada vez más profundos para extraerlos.
В условиях дефляции мы идем в неизведанном направлении. Con la deflación nos dirigimos a territorio desconocido.
Хорошо, идем дальше, по коридору офиса Zappos. Ok., vamos por los pasillos en Zappos.
Мы идем по пути того, чтобы стать тем поколением, которое потратило десятилетия на споры об уменьшении выбросов углекислого газа и не смогло остановить пагубные последствия потепления. Estamos camino a ser la generación que desperdició décadas discutiendo sobre recortes de las emisiones de carbono y no logró frenar los efectos nocivos del calentamiento.
И мы должны осознать, что все мы идем сюда, вниз сюда. Y tenemos que darnos cuenta que todos nos estamos dirigiendo hacia abajo.
Мы стали задумываться о том, куда мы идем. Hemos cuestionado hacia dónde vamos.
Вам, конечно, непривычно представлять себя метрономом, но, во всяком случае, мы же ходим так - я имею в виду, мы совершаем колебания вперед и назад, когда идем. Ahora, puede que no estén acostumbrados a pensar en ustedes como un metrónomo, pero después de todo, caminamos como - quiero decir, oscilamos de atrás a adelante al caminar.
И я считаю, если действительно сесть и задуматься над этим, о виртуальных мирах, и куда мы идем с постоянно развивающимися компьютерными технологиями, которые представляют по существу тактически возможную версию исследования космоса. Y creo que si de verdad se sientan a pensar en ello, los mundos virtuales y el lugar al que nos dirigimos con más y más tecnología computacional, en esencia representan una versión de viaje espacial que es probable y metodológicamente posible.
Он спросил меня, идём ли мы на пляж. Me ha preguntado si vamos a la playa.
Если она проваливает его, мы все идём на виселицу. Si ella fallaba, iríamos todos al patíbulo.
И когда идем в школу, школу тоже выбираем не мы. y cuando vamos al colegio, tampoco lo elegimos.
Лишенные памяти, мы бы не знали куда идем и почему. No sabríamos hacia dónde nos dirigimos, ni por qué vamos a donde vamos.
Сегодня у меня нет желания работать, так что идём играть в футбол. Hoy no tengo ganas de trabajar, así que vamos a jugar al fútbol.
Мы делаем это каждый день, когда читаем романы, смотрим телевизор или идём в кино. La suspendemos a diario al leer novelas, mirar televisión o ir al cine.
Вот вам и повод думать, что мы сбились с пути, идём в неправильном направлении. Así que ésa es una razón para pensar que estamos empeorando, yendo por una dirección equivocada.
мы обычно не идем в магазины и не просим, чтобы владелец магазина поднял свои цены. no es normal que vayamos a la tienda y pidamos al tendero que aumente los precios.
Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее. Porque cuando compramos un coche vamos a la concesionaria, conversamos, y enseguida nos devoran, cuanto antes, mejor.
Мы идем туда, чтобы попытаться понять экосистемы, измерить или посчитать рыбу или акул, увидеть насколько эти места отличаются от знакомых нам. Vamos allí para tratar de comprender los ecosistemas, para tratar de medir o contar peces y tiburones y ver cómo estos lugares son diferentes de los lugares que conocemos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.