Beispiele für die Verwendung von "из того" im Russischen
Таким образом это подытоживает многое из того, что мы обсуждаем.
Así que resume bastante de lo que hablamos.
Мне приходится стать частью рассказа, чтобы понять многое из того.
Me convierto en la historia para comprender mucho de ella.
Однако многое из того, что произойдет завтра, станет результатом истории.
Sin embargo, gran parte de lo que ocurra mañana será resultado de la historia.
Но китайцы не исходят из того, что Северная Корея виновна.
Pero los chinos no asumen que Corea del Norte sea culpable.
Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип.
No podés creer nada de lo que dice ese tipo.
Но академики не смогли понять ничего из того, что он написал.
Pero los académicos no pudieron entender nada de lo que había escrito.
Необходимо проявлять осторожность, извлекая из того времени уроки для сегодняшней ситуации.
Hay que tener cuidado al extraer lecciones para hoy.
"Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим".
"Bueno, no entiende nada de lo que decimos".
Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, - арамидное волокно.
Lo más cercano que hemos llegado es a la fibra de aramida.
Последний выступавший исходил из того, что у возобновляемых источников энергии недостаточно.
La última persona a favor lanzó la premisa de que no tenemos suficientes recursos renovables alternativos.
Но я не мог представить то, что я видел из того иллюминатора.
Pero no podía imaginar lo que estaba viendo a través de esa ventana.
Слишком многое из того, что здесь происходило и что происходит, кажется загадкой.
Para muchas personas, lo que pasó y lo que está pasando allá parece un misterio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung