Beispiele für die Verwendung von "избирателей" im Russischen
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей.
Viktor Yushchenko ha sido elegido con un 52% del voto popular.
Решающим фактором будет процент явки избирателей.
La cuestión crucial será la concurrencia a la votación.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Primero, la participación electoral es crucial:
Часто списки избирателей были неточными или неполными.
A menudo los padrones electorales estaban incompletos o eran inexactos.
Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей.
Hay una razón para que tantos australianos voten.
То есть только 24% избирателей поддержало партию Блэра.
De modo que sólo el 24% del total del electorado apoyó al partido de Blair.
эти новые положения окажут негативное влияние на явку избирателей.
esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей.
Existen circunstancias particulares que pueden alentar esta respuesta electoral.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей;
Para ganar, sacó provecho de los temores de una porción importante del electorado;
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме.
La mayoría del electorado estaba a favor de partidos que se oponían al presidente Kuchma.
Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей.
Para responder, debemos entender la composición del electorado iraní.
Отношение молодых избирателей к Карруби также не совсем положительное.
También Karroubi tiene desventaja con los jóvenes.
"Тэтчеровскую революцию" никогда не поддерживало больше 43% проголосовавших избирателей.
La "Revolución de Thatcher" nunca tuvo el apoyo de más del 43% de quienes votaron (por cierto, una proporción aún menor del electorado estadounidense apoyó explícitamente la "Revolución de Reagan" en su país).
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
La creciente abstención hace que esto sea prácticamente imposible.
Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей.
La decreciente participación del electorado en las votaciones es muestra de eso.
эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.
esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов.
El electorado se concentró casi exclusivamente en la cuestión de los distritos electorales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung