Beispiele für die Verwendung von "известном" im Russischen mit Übersetzung "conocido"

<>
Рассмотрите препарат, основываясь на традиционных знаниях, скажем, о растении, хорошо известном своими лекарственными свойствами. Considérese un medicamento basado en el conocimiento tradicional, por ejemplo, de una hierba bien conocida por sus propiedades medicinales.
Во время моей работы клиническим психологом в 80-ые годы в известном американском университете о мозге говорилось очень мало. Cuando me formé como sicólogo clínico en los años 80 en una universidad estadounidense bien conocida, se hacía poca mención a la neurociencia.
Он обещал наказать меня и сказал, что выполнит свое обещание, как только Haykakan Zhamanak опубликует критическую статью о каком-нибудь известном человеке. Prometió castigarme y que actuaría la próxima vez que Haykakan Zhamanak criticara a cualquier persona muy conocida.
Америка, МВФ и Всемирный Банк стали придавать первостепенное значение глобализации, делая основной акцент на либерализации торговли, ограничительной макроэкономической политике и институциональном усилении рынков, т.е. на комплексе экономических положений, известном под названием ``Вашингтонский Консенсус". Estados Unidos (EU), el FMI y el Banco Mundial empezaron a insistir en la globalización enfatizando en la liberalización del comercio, en políticas macroeconómicas restrictivas y en el fortalecimiento institucional de los mercados, el paquete de políticas conocido como el "Consenso de Washington".
Он известен как рок-певец. Es conocido como cantante de rock.
Идея проста и хорошо известна. La idea es básica y bien conocida.
Акулья слизь Саймона стала известна. Y se hizo conocido como "el lodo de tiburón de Simon".
Проблемы развития Африки хорошо известны. Los problemas para el desarrollo de África son bien conocidos.
Большинство проблем Нигерии хорошо известны. La mayoría de los problemas de Nigeria son bien conocidos.
Наиболее эффективные меры давно известны: Las mejores medidas son bien conocidas:
Успехи Бразилии также хорошо известны. El éxito de Brasil es igualmente conocido.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы. Contienen una molécula conocida como neurotransmisor.
В этом заключается известный феномен; Se trata de un fenómeno muy conocido;
С того времени история хорошо известна. La historia desde entonces es bien conocida.
Произошедшее далее - это история, известная всем. El resto es historia conocida.
Всем известно, что Мертвое море вымирает. Es bien conocido que el Mar Muerto está muriendo.
Три экономических компонента проклятия хорошо известны: Tres de los ingredientes económicos de dicha maldición son bien conocidos:
Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности. Ahora bien, los chimpancés son conocidos por su agresión.
Последствия этого хорошо известны, они повсюду. Los efectos de todo esto son bien conocidos, están en todas partes.
Сила притяжения побеждает все известные силы. La gravedad gana sobre todas las otras fuerzas conocidas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.