Beispiele für die Verwendung von "извинился" im Russischen mit Übersetzung "disculparse"

<>
Я извинился за опоздание в школу. Me disculpé por llegar tarde a la escuela.
Обама извинился за опоздание и добавил: Obama se disculpó por llegar tarde y agregó:
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве. Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
В конце семинара он извинился за свое прошлое и пообещал разоружить свою двухтысячную личную армию. Al final se disculpó por su pasado violento y se comprometió a desarmar a su ejército privado de 2,000 miembros.
Несмотря на то, что социалистический премьер министр Томиити Мурояма официально извинился за войну перед Китаем в 1995, в Японии никогда действительно не обсуждался вопрос о степени ответственности за эту войну, и не делалось попыток представить альтернативных взглядов на события этой войны, которые бы отличались от позиции Юшукана. Aunque en 1995 el Primer Ministro socialista Tomiichi Murayama se disculpó oficialmente con China por la guerra, Japón nunca ha tenido un verdadero debate interno sobre su grado de responsabilidad, y nunca ha hecho un esfuerzo decidido para propagar una versión alternativa a la de Yushukan.
Том хочет, чтобы Мэри извинилась. Tom quiere que María se disculpe.
Мы хотели бы извиниться за задержку Queremos disculparnos por el retraso
Хотя студенты принесли свои извинения, их отчислили. Pese a que los estudiantes japoneses se disculparon, fueron expulsados.
Я думаю, тебе следует перед ней извиниться. Creo que deberías disculparte con ella.
Я думаю, мне пора перед ней извиниться. Creo que es hora de disculparme con ella.
Этот человек начинает с извинений за машинный перевод. La persona empieza disculpándose por tratarse de una traducción automática.
Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб. Israel debería disculparse y reparar lo acontecido.
Я думаю, это Вы должны перед ней извиниться. Creo que es usted quien debe disculparse con ella.
Том позвонил Мэри, чтобы извинится, но она бросила трубку. Tom llamó a Mary para disculparse, pero le colgó.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое. Y siempre discúlpate cuando hayas hecho algo mal.
Вам должно быть стыдно, пожалуйста, извинитесь на нашем веб-сайте". Debería darle vergüenza, por favor, discúlpese en nuestra web".
Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно. Disculparse sinceramente por los pecados y omisiones de generaciones anteriores nunca es fácil.
Но никогда не извиняйся за то, как беспрестанно светятся твои глаза. Pero nunca te disculpes por la forma en que tus ojos se niegan dejar de brillar.
Действительно, он начал извиняться за его ранние антисемитские высказывания, полные ненависти. De hecho, comenzó disculpándose por su anterior profesión de odio antisemita.
На протяжении многих лет пострадавшие страны стремились добиться всеобъемлющих и недвусмысленных извинений; Durante muchos años, los países afectados pidieron que se disculpara completa y inequívocamente;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.