Beispiele für die Verwendung von "изменениям" im Russischen
Übersetzungen:
alle2294
cambio2237
modificación12
variación9
alteración4
mutación3
viraje2
andere Übersetzungen27
Исламский мир, который простирается на 15 000 километров и включает в себя десятки стран, в которых число последователей этой веры превышает 1 миллиард, также повсеместно подвергся культурным изменениям.
El mundo islámico, que se extiende por más de 15,000 kilómetros, docenas de países y que cuenta con más de mil millones de seguidores de la fe, también está sujeto a amplias variaciones culturales.
Тело быстро адаптируется к изменениям температуры.
El cuerpo se adapta rápidamente a los cambios de temperatura.
Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью.
La adaptabilidad a los cambios tiene que ver con la vulnerabilidad.
Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
No debería confundirse resiliencia con resistencia al cambio.
способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко.
estimular el cambio en Cuba sin ir demasiado lejos.
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям.
Pero fueron las acciones mancomunadas las que produjeron el cambio.
Мы уже привыкли к этим огромным изменениям информационного ландшафта.
Ese es un cambio enorme en el panorama de los medios al que estábamos acostumbrados.
Мозг записывает всю информацию и управляет всеми изменениям во временом контексте.
El cerebro está grabando toda la información y llevando todo el cambio en contexto temporal.
И эти данные относятся к формальным изменениям в законах и нормативах;
Y estos datos se refieren a cambios formales en leyes y regulaciones;
Идея постепенного изменения путём адаптации и импровизации согласно изменениям в мире.
La idea de que todo evoluciona con adaptación e improvisación ante los cambios del mundo.
Обычно считается, что молодым, несформированным умам легче приспосабливаться к таким изменениям.
Por lo general aceptamos que es fácil para mentes más jóvenes y sin formar manejar cambios como éste.
Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям - это историческая ошибка.
Considerar el islam una civilización que no es susceptible de cambio es una falacia histórica.
К сожалению, единодушную поддержку необходимым изменениям в договор ЕС просто нельзя обеспечить.
Por desgracia, sencillamente no se podría lograr el apoyo unánime a los cambios a los que habrá que someter los tratados de la UE.
Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву.
Deben buscar un cambio secuencial y acumulativo en lugar de un avance único y abarcador.
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям.
Y aquí, los científicos están perforando el pasado de nuestro planeta para encontrar pistas sobre el futuro del cambio climático.
Поскольку данный процесс требует тотальной реформы, это позволяет им избежать дебатов по конкретным изменениям.
Como se trata de un proceso que promueve una reforma total, los ayuda a evitar los debates sobre cambios específicos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung