Beispiele für die Verwendung von "иметь в виду" im Russischen mit Übersetzung "referirse"

<>
При этом они не будут иметь в виду опыт мытья полов и опустошения мусорных вёдер. No se refieren a que se requiere mucha experiencia para trapear pisos o sacar la basura.
Я другое имею в виду. No es eso a lo que me refiero.
Я имею в виду фундаментально плохое объяснение. Me refiero a una mala explicación.
Я имею в виду, это отличная идея. Me refiero a que es un gran diseño.
Я имею в виду не логический недостаток. No me refiero solamente a defectos lógicos.
Думаю ты знаешь, что я имею в виду. Creo que sabes a qué me refiero.
Под шумом я не имею в виду звук. Pero cuando digo ruido, no me refiero al sonido.
Я не имею в виду технологическое определение платформы. Y aquí no necesariamente me refiero a la definición tecnológica de plataforma.
Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду. Sabes muy bien a quién me refiero.
И я сразу понял, что он имел в виду. Y de inmediato supe a qué se refería.
Периодические расходы Уганды - что я имею в виду под периодическими? El gasto recurrente de Uganda - ¿A qué me refiero con recurrente?
Когда я говорю "мы", я не обязательно имею в виду вас. Cuando diga nosotros, no me refiero a ustedes, necesariamente;
Я говорю музыка, но на самом деле имею в виду звук. Digo música, pero en realidad me refiero al sonido.
И под "зачем" я не имею в виду "чтобы получить прибыль". Y cuando digo "por qué" no me refiero a "ganar dinero".
Я имею в виду ту культуру, которую непрерывно создают ваши дети. Me refiero a la cultura que sus hijos están produciendo todo el tiempo.
Но это не то, что имеют в виду Шнайдер и Сэган. Pero no es eso a lo que se refieren Schneider y Sagan.
Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы: La estabilidad macroeconómica se refiere a la ausencia de inflación, el equilibrio presupuestal, un valor realista para el tipo de cambio, la capacidad de las empresas y el gobierno para obtener préstamos en el mercado y un alto grado de confianza de que las obligaciones financieras gubernamentales se cumplirán.
Я имею в виду, что я не знал, что с ним произойдет. Me refiero que yo nunca supe lo que iba a pasarle.
Именно это я имею в виду, когда говорю о "шансе" последней мили. A esto me refiero cuando hablo de la oportunidad de la última milla.
Когда я говорю "романтика", я имею в виду эстетику понятия в целом. Y por supuesto, de alguna manera, cuando digo romance, me refiero, en parte, al aspecto estético que rodea a toda esta situación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.