Beispiele für die Verwendung von "им" im Russischen mit Übersetzung "ellas"
Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые.
Adoran tocar superficies suaves en vez de las ásperas.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно.
Las mujeres vienen a nosotros, llorando asustadas.
Им удалось построить самую высокую башню за кратчайший срок.
Logran las estructuras más altas en el menor tiempo.
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
El único costo en la mayoría de las manadas es que dejarán de cruzarse libremente.
Вливание средств в местную экономику может помочь им преуспеть.
Inyectar liquidez en las economías locales puede ayudarles a prosperar.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат.
Y aún así, siempre se las arreglan para obtener el resultado que desean.
Она помогает им сажать новые деревья и поливать их,
Ella logra que las mujeres planten y que rieguen árboles nuevos.
Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу.
El fondo no reemplazaría las leyes de patentes existentes, sino que ofrecería una alternativa a ellas.
Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Las universidades de Gaza están atestadas y carecen de suministros.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
Se aplican diversas sanciones civiles a las "organizaciones terroristas", y puede ser un delito darle ayuda a alguna.
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
Las comunidades que fundó Jean Vanier, como el propio Jean Vanier, destilan ternura.
защитить своих детей и дать им все возможные преимущества в жизни.
proteger a sus hijos y darles todas las ventajas posibles en la vida.
то есть, всех тех вещей, которые напоминали бы им о Гарварде.
Y todas esas otras cosas de las cuales querían recuerdos.
Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках.
Tuvieron que detenerse y sellar todas las tapas.
Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы.
Es más probable que las reformas políticas tengan éxito si están precedidas de reformas económicas.
Если им действительно интересно, они могут получать их в виде смс.
Si están verdaderamente interesados, reciben las actualizaciones como un mensaje de texto en su móvil.
им нужно перестать использовать старую тактику и осознать стратегическую необходимость изменений.
deben dejar de recurrir a las tácticas antiguas y comprender la estratégica necesidad de cambio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung