Beispiele für die Verwendung von "иностранной" im Russischen mit Übersetzung "extranjero"
Это эквивалентно задолженности в иностранной валюте.
Esto es equivalente a una deuda en divisas extranjeras.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
La mayoría de los países en desarrollo han acumulado masivas reservas de divisas extranjeras.
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
La reconstrucción a largo plazo del Iraq no necesita una asistencia financiera extranjera.
преградам, которые ставит режим на пути иностранной помощи жертвам циклона.
la obstrucción por parte del régimen de la asistencia extranjera a las víctimas del ciclón.
Растущий страх перед иностранной конкуренцией должен многое объяснить в будущем.
El miedo en aumento a la competencia extranjera ha de explicar muchas cosas en el futuro.
Этого можно частично достичь за счет перераспределения или увеличения иностранной помощи.
En parte, esto se podría lograr reasignando o aumentando la ayuda extranjera.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Por supuesto, no todo el dinero de la ayuda extranjera se gasta bien.
Неудивительно, что возросшее экономическое беспокойство разжигало нарастающую тревогу по поводу иностранной конкуренции.
El aumento de la ansiedad económica ha alimentado, como era de esperar, un malestar cada vez mayor por la competencia extranjera.
Если же их нет, то граждане могут потребовать защиты от иностранной конкуренции.
De lo contrario, los ciudadanos tal vez exijan protección de la competencia extranjera.
Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.
En las universidades norteamericanas, hay más estudiantes indios que de cualquier otra nacionalidad extranjera.
Как и следовало ожидать, некоторые обвинили Googleв стремлении навязать свои ценности иностранной культуре.
Como es de suponer, algunos acusan a Google de intentar imponer sus propios valores a una cultura extranjera.
Многие военачальники действительно продолжают свою борьбу часто при иностранной (и даже американской) поддержке.
De hecho, muchos cabecillas siguen con sus luchas, frecuentemente con apoyo extranjero (incluso de Estados Unidos).
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
Con ingenuidad aguantamos la respiración esperando el feliz momento en que llegue otra porción de ayuda extranjera.
Огромные резервы в иностранной валюте дают ему возможность игнорировать МВФ и Министерство Финансов США.
Sus enormes reservas extranjeras le permiten ignorar al FMI y a la Tesorería de los EU.
Первой иностранной поездкой Саркози в качестве нового президента Франции стал визит к канцлеру Меркэль.
El primer viaje al extranjero de Sarkozy como nuevo Presidente de Francia fue para visitar a la Canciller Merkel.
Разработка Китаем медной шахты Айнак стала крупнейшей отдельной иностранной прямой инвестицией в истории Афганистана.
Por cierto, el desarrollo por parte de China de la mina de cobre Aynak fue la mayor inversión extranjera directa en la historia de Afganistán.
или дефолт стран, которые одалживают в иностранной валюте или не могут печатать свою собственную.
la inflación para los países que se endeudan en su propia moneda y pueden monetizar sus déficits o la quiebra para los países que se endeudan en una divisa extranjera o no pueden imprimir su propia moneda.
Но торговцы иностранной валютой и международные инвесторы не верят в возможность осуществления этих сценариев.
Sin embargo, los especuladores en moneda extranjera y los inversionistas internacionales no están preparándose para ninguno de estos dos escenarios.
Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
Sus dirigentes deben hacer algo más para abordar los intereses nacionales atrincherados y fomentar la competencia extranjera.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung