Beispiele für die Verwendung von "исправить" im Russischen
Übersetzungen:
alle166
corregir50
reparar16
remediar8
enmendar7
rectificar6
mejorar5
enderezar3
corregirse2
remediarse2
parchar1
andere Übersetzungen66
Второй, более честный путь - исправить модель.
La segunda manera, que es más honesta, es realmente solucionar el modelo.
Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
Una es arreglar las sensaciones de la gente, apelar directamente a las sensaciones y sentimientos.
Государство не может исправить положение, потому что оно - банкрот.
El Estado no puede arreglar el desastre porque está en quiebra.
Я не очень общительный, но я пытаюсь это исправить.
No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo.
Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить.
Alguna vez hago mal para poder arreglar las cosas.
Итак, потребовалось три месяца, чтобы найти и исправить ошибку.
Así que, tomó alrededor de tres meses encontrar ese error y repararlo.
Я уверена, что Росио будет очень рада мне их исправить.
Estoy segura de que Rocío estará muy contenta de corregírmelas.
По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно.
De hecho, Obama heredó un legado casi imposible de administrar.
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
Afganistán no es un lugar para las soluciones fáciles.
Вся местная информация сохраняется, чтобы вы знали, как ее исправить.
Toda la información local está integrada para mostrar cómo hacer arreglos.
Это нужно исправить, чтобы основные уязвимые места были успешно устранены.
Esto tiene que cambiar si se decide abordar las principales vulnerabilidades de manera exitosa.
Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки.
Sin embargo, la deficiencia es institucional y no resulta fácil corregirla a corto plazo.
действительно, за эти годы ЕС пытался (медленно) исправить свои недостатки.
de hecho, a lo largo de los años la UE ha intentado (lentamente) reformar sus defectos.
Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем.
Puedo utilizar esta pintura, siguiendo capa tras capa.
я думаю, это можно исправить посредством построения комбинаторных вакцин в будующем.
Creo que esto se puede cambiar creando anticipadamente vacunas combinatorias.
У нас есть шанс два раза бросить кости, чтобы всё исправить.
Podemos lanzar dos veces los dados para hacerlo bien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung