Beispiele für die Verwendung von "испытаниям" im Russischen mit Übersetzung "ensayo"
Поскольку некоторые из противников ГМ противодействуют полевым испытаниям, которые могли бы дать нам больше знаний, более уместным аргументом является то, что многие противники не хотят, чтобы мы знали больше.
Como algunos de los grupos que se oponen a los organismos GM destruyen los ensayos en el terreno que podrían aportarnos más conocimientos, un argumento más pertinente podría ser el de que muchos oponentes no quieren que sepamos más al respecto.
провела ряд провокационных ракетных испытаний;
llevó a cabo una serie de ensayos de misiles cada vez más provocativos;
Большие испытания ближе к истинному ответу.
Los grandes ensayos se acercan más a la verdadera respuesta.
Все думают, что знают всё насчёт испытаний.
Todos piensan que están muy familiarizados con la idea de ensayo.
Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний.
Y necesitan tener acceso a toda la información del ensayo.
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи.
Un segundo peligro tiene que ver con las consecuencias regionales del ensayo nuclear de Corea del Norte.
Некоторые утверждают, что немного изменилось в результате испытания.
Algunos argumentan que poco ha cambiado como resultado del ensayo.
Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения.
Este es un gráfico de todos los ensayos realizados para un tratamiento en particular.
Соединенные Штаты Америки и Договор о запрещении ядерных испытаний
Los Estados Unidos y el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares
К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты,
Pero resultó que, desafortunadamente, se ocultaron muchos de estos ensayos.
Все предыдущие испытания положительны, и мы уверены, это - не исключение".
Los ensayos anteriores fueron positivos y sabemos que éste también lo será".
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить.
Asi que no pudimos hacer un ensayo clínico, no pudimos ver como.
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний.
El liderazgo de los EU es esencial para el éxito, como lo es el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares.
Нормальное распределение - отличный способ обнаружить, не пропали ли негативные результаты небольших испытаний.
El gráfico de embudo es una forma inteligente de identificar pequeños ensayos negativos desaparecidos o perdidos en acción.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung