Beispiele für die Verwendung von "каждой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2369 cada2242 andere Übersetzungen127
У каждой страны есть правительство. Cada país tiene un consejo de ministros:
А десятилетний - на каждой восьмой. Y el de diez años cada ocho notas.
Поезд останавливается на каждой станции. El tren para en cada estación.
В каждой книге один секрет - мой. Tengo uno de mis propios secretos en cada libro.
В каждой из них 92 сферы. Cada uno tiene 92 esferas.
Но на каждой ошибке мы учимся. Pero, con cada contratiempo, se aprende.
После каждой убедительной фразы, люди повторяют: Después de cada parte convincente, la gente dice:
"Разместите пальцы, в каждой области свечения". "Coloca tus dedos sobre cada luz".
И всё различно для каждой страны. Es realmente diferente dentro de cada país.
производительность каждой единицы труда постоянно растет. la producción de cada unidad de trabajo está en constante aumento.
За каждой фотографией скрывается целая история. Hay una historia detrás de cada imagen.
Их две - по одной с каждой стороны. Existen dos, uno en cada lado.
Это то, что скрывается за каждой фотографией. Hay capas detrás de cada foto.
На каждой дискуссии выдвигается избыточное число идей. En cada una surgen demasiadas ideas.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. Escanear un libro es tomar una foto digital a cada página.
Опять же, в каждой стране есть такие. Y claro, cada país tiene a alguien así.
А автопромышленность получит доход с каждой единицы. Y Detroit ganará dinero con cada unidad.
Есть идея объединить fab lab в каждой стране. Y la idea de integrar fabricantes - laboratorios en cada país.
И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки. Y buscan la forma de sacar el mayor partido de cada compra que realizan.
У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения. Cada artículo de Wikipedia tiene una página de discusión correspondiente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.