Beispiele für die Verwendung von "квартале" im Russischen mit Übersetzung "trimestre"
Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
La economía de Taiwán cayó en recesión técnica en el cuarto trimestre de 2011.
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
Es muy probable que las horas trabajadas sigan disminuyendo en el tercer trimestre.
В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%.
La economía checa creció interanualmente un 1,5% en el tercer trimestre de este año.
Индикатор Мирового экономического климата (индикатор Ifo) ухудшился в третьем квартале 2008 года четвертый раз подряд.
El índice Ifo sobre el clima económico mundial se deterioró en el tercer trimestre de 2008 por cuarta vez consecutiva.
Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня.
Las horas trabajadas en las empresas estadounidenses cayeron a una tasa del 2.7% anual en el segundo trimestre.
Также, резкое падение ВВП в первом квартале 2009 г. было гораздо существенней, чем считалось ранее.
El desplome del PIB en el primer trimestre de 2009 también fue más considerable de lo previsto.
Основываясь на предварительных и сезонных данных, в третьем квартале экономика Германии выросла на 0.5%.
En el tercer trimestre, la economía alemana, según los datos previos y recalculados estacionalmente, creció un 0,5%.
Во втором квартале немецкая экономика сжалась по пересчитанным на год сезонной и календарной нормам на 2%.
En el segundo trimestre, la economía alemana se contrajo con una tasa -ajustada para tener en cuentas las variaciones estacionales y los efectos del calendario- del 2 por ciento.
Они также готовы поспорить, что в текущем третьем квартале темпы роста могут составить до 5% в год.
También apuestan a que el tercer trimestre bien podría presentar una tasa de crecimiento de hasta el 5% anual.
Максимальная скорость экономического спада - настоящее свободное падение - была в последнем квартале 2008 года (последний квартал 2008 г.).
La máxima tasa de contracción económica (una verdadera caída libre) se produjo en el último trimestre de 2008.
Дефицит Соединённых Штатов по текущим расчётам достиг величины в 5,7% ВНП во втором квартале 2004 года.
El déficit de la cuenta corriente de los Estados Unidos llegó a un 5,7% del PGB en el segundo trimestre de 2004.
Официальные данные свидетельствуют о том, что американская экономика вступила на стадию спада в первом квартале этого года.
Los datos oficiales sugieren que la economía norteamericana entró en una recesión en el primer trimestre de este año.
ВВП в третьем квартале - должным образом исправленный с учетом этих факторов - возможно, составляет 2%, а не 3,5%.
El crecimiento del PIB en el tercer trimestre, corregido adecuadamente en función de esos factores, puede haber sido del 2 por ciento, en lugar del 3,5 por ciento.
в третьем квартале текущего года эффективность экономики Соединённых Штатов значительно снизилась, а руки центральных банков связаны риском инфляции.
la producción de Estados Unidos cayó abruptamente en el tercer trimestre y los bancos centrales tienen las manos atadas por los riesgos inflacionarios.
Уже в первом и втором квартале этого года стало очевидно, что рост Китая и других развивающихся рынков замедляется.
Ya era evidente en el primer y segundo trimestre de este año que el crecimiento en China y otros mercados emergentes se estaba desacelerando.
Нам нравиться то, что у нас более широкий взгляд на прибыль, чем просто экономическая прибыль в следующем квартале.
Y nos gusta tener una definición más amplia de las ganancias que sólo el beneficio económico del próximo trimestre.
Похоже, что доходы США и еврозоны в четвертом квартале 2008 года сократились приблизительно на 6% в пересчете на годовую норму;
Los ingresos en Estados Unidos y la zona del euro parecen haber caído a una tasa anualizada del 6% en el cuarto trimestre de 2008;
В четвертом квартале уровень безработицы достиг 12,4%, по сравнению с 8,9% за тот же период в 2010 году.
La tasa de desempleo alcanzó el 12,4% en el cuarto trimestre, frente al 8,9% en el mismo periodo de 2010.
Она не хочет спешить, поскольку экономика США все еще слаба, демонстрируя в первом квартале вялый рост, всего лишь 1,8%.
No desea apresurarse porque la economía estadounidense aún es débil, como lo demuestra el mediocre crecimiento del 1.8% del primer trimestre.
Франция зафиксировала экономический рост на 0,4% в третьем квартале, немного лучше, чем ожидавшиеся 0,3%, благодаря увеличившемуся потреблению домохозяйств.
Desde el punto de vista estadístico, Francia ha registrado un crecimiento económico del 0,4% en el tercer trimestre, es decir, una cifra más favorable que el 0,3% previsto, impulsada por el consumo doméstico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung