Beispiele für die Verwendung von "китайца" im Russischen
Среднестатистический американец когда-то был в 20 раз богаче среднестатистического китайца.
El estadounidense promedio solía ser 20 veces más rico que el chino promedio.
Среднестатистический американец примерно в 20 раз богаче среднестатистического китайца к 1970-м годам.
El estadounidense promedio es 20 veces más rico que el chino promedio en la década de 1970.
Однако к 2030 году возраст среднего китайца будет составлять 42,5 года, по сравнению с возрастом среднего американца - 39,1 лет.
Sin embargo, el chino promedio tendrá 42,5 años en 2030, comparado con 39,1 en el caso del norteamericano promedio.
Его портрет и тело до сих пор находятся на площади Тяньаньмэнь в Пекине, а его лицо на банкнотах можно найти в кошельке каждого китайца, у многих из которых родители, дети и любимые люди погибли под его ножом.
Su retrato y su cuerpo siguen exhibiéndose en la Plaza Tiananmen de Beijing, y su rostro aparece en los billetes que utilizan a diario los chinos para vender y comprar, muchos de los cuales vieron a sus padres, hijos y otros seres queridos morir a consecuencia de sus órdenes.
Во-вторых, даже если мы начнём всё с чистого листа и забудем о том, кто вызвал данную проблему, по-прежнему остаётся верным то, что типичный житель США ответственен за уровень выброса парниковых газов, в шесть раз превышающий соответствующий уровень для типичного китайца, и в целых 18 раз - для среднего индийца.
Segundo, aún si borramos el pizarrón y nos olvidamos de quién causó el problema, sigue siendo cierto que el típico residente norteamericano es responsable de aproximadamente seis veces más de emisiones de gases de tipo invernadero que el típico chino, y unas 18 veces más que el indio promedio.
(1) китайцы присоединились к мировой экономике;
(1) Los chinos se han integrado a la economía mundial;
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
Los jóvenes chinos han sido concienzudamente adoctrinados con sentimientos antijaponeses.
Отличить японцев от китайцев не всегда легко.
No es siempre fácil distinguir los japoneses de los chinos.
Что означает "обновление" или "омоложение" для китайцев?
¿Qué significa "renovación" o "rejuvenecimiento" para los chinos?
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты.
Cientos de millones de chinos han sido sacados de la pobreza.
Теперь, однако, многие из тех китайцев вернулись.
Sin embargo, ahora muchos de esos chinos han regresado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung