Exemples d'utilisation de "ключевых" en russe
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Se han flexibilizado las restricciones en materia de licencias en varias esferas clave.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия:
Para el comercio inteligente son necesarias dos condiciones clave:
В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения.
En Estados Unidos, hubo dos decisiones clave.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Tres acontecimientos clave llevaron a las autoridades chinas a esta conclusión:
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах:
Una estrategia así tendría cuatro pilares claves:
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
Solo hay que realizar algunas tareas críticas clave.
В этих целях будут осуществляться проекты в пяти ключевых отраслях:
Con este fin, llevaremos a cabo proyectos conjuntos en cinco áreas clave:
"Это один из ключевых моментов, которым должен заниматься новый президент".
"Es uno de los problemas clave al que se debería dedicar el nuevo presidente."
Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения.
Muchos países clave de África y Occidente fueron garantes del acuerdo.
Для этого в этом году нужно прояснить четыре ключевых политических вопроса.
Para que esto suceda, es necesario esclarecer cuatro puntos políticos clave este año.
Два ключевых документа, отменяющие его судимости за изнасилование и грабеж, были подделаны.
Dos documentos clave utilizados para revocar su condena por violación y robo habían sido fraguados.
Но, в соответствии с нашим представлением, у нас было три ключевых цели:
Pero mientras lo imaginábamos, teníamos tres metas clave:
И я думаю, что когда объединяешь эти исследования, начинаешь с трех ключевых догадок.
Y creo que al hacer una síntesis de la investigación uno empieza con 3 ideas clave.
Такие целевые санкции повлияли бы на власть и привилегии ключевых игроков существующего кризиса.
Este tipo de sanciones afectaría el poder y los privilegios de los protagonistas clave de esta crisis.
Эти переговоры в итоге привели к ликвидации тарифных барьеров в десяти ключевых секторах.
El resultado final de estas pláticas fue el desmantelamiento de las barreras arancelarias de diez sectores clave.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое.
Estamos realmente muy cerca de comprender los pasos clave que hacen que la materia muerta cobre vida.
Дальнейшие геополитические последствия для региона и всего мира следуют из трёх ключевых изменений в Китае.
Tres cambios clave que se han dado en China dan lugar a otras implicaciones geopolíticas para la región y el mundo.
Во время ключевых переговоров между странами-членами ВТО на уровне министров в июле 2008 г.
Durante las negociaciones ministeriales clave de la OMC de julio de 2008, Brasil fue el negociador más activo.
Они создали четыре важные основы, девять ключевых показателей, 72 различных признака, которые способствуют измерению их ВВС.
Han creado cuatro pilares esenciales, nueve indicadores clave y 72 medidores diferentes que ayudan a medir su FNB.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité