Beispiele für die Verwendung von "концепциями" im Russischen
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями.
Para los conservadores alemanes, la integración europea y la identidad nacional no son conceptos en conflicto, como parecen ser para nuestros oponentes y para muchos otros.
Он указал на существенное различие между концепциями совместных социальных связей в индуистской и европейской системах.
Hizo notar una diferencia crucial entre las concepciones de los lazos sociales mutuos entre los sistemas hindú y europeo.
Все хотят принять участие в росте и солидарности Европы, в которой демократия и уважение, а не грубая военная сила, являются правящими гражданскими концепциями.
Todos quieren ser parte del crecimiento y la solidaridad de una Europa en la que la democracia y el respeto sean los conceptos cívicos de gobierno, en lugar del bestial poder militar.
интересные интеллектуальные идеи и концепции.
debe tener interesantes ideas intelectuales y conceptos.
им по-прежнему управляет религиозная концепция политики.
todavía está gobernada por una concepción religiosa de la política.
Барричелли придумал концепцию живого кода.
Barricelli tenía el concepto del código como algo viviente.
провал конституции ЕС и, следовательно, концепции общей Европы;
el fracaso de la constitución de la UE y, por tanto, de la concepción europea;
объяснить концепцию, используя "фамильные черты".
explicar los conceptos mediante una analogía con "parecidos familiares".
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Posteriormente los biólogos evolucionistas han desarrollado aún más esa concepción.
Внутренние противоречия в вашей же концепции:
Cualquier cosa que no sea coherente con vuestro concepto.
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной.
Esta menguada concepción del papel de la educación superior no tiene precedentes.
На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
La experiencia calza de forma extraña (cuando mucho) con esa concepción.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
Este concepto de Samuel Huntington se ha vuelto universal.
Устойчивое развитие предлагает новую концепцию мировой экономики для двадцать первого века.
El desarrollo sostenible ofrece una nueva concepción de la economía mundial en el siglo XXI.
Вы видите художественную концепцию этого объекта построенного в горах на Шпицбергене.
Lo que se ve es la concepción de un artista de esta construcción que se ha construido en una montaña en Svalbard.
А вот концепция верхней части города.
Y este es el concepto para toda la parte de arriba de la ciudad.
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации.
Esto se debe a que la concepción Occidental no se puede abstraer a partir del proceso más amplio de la modernización.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung