Beispiele für die Verwendung von "короткая" im Russischen
В развивающихся странах семьи большие, а жизнь короткая."
El mundo en desarrollo es una vida corta y una familia numerosa".
У Венгрии была своя короткая и великолепная революция.
Hungría, por supuesto, tuvo su revolución breve y gloriosa.
С точки зрения последователей Т.Гоббса, жизнь там короткая и жестокая.
En términos de Hobbes, allí la vida es corta y brutal.
Первым примером была короткая китайско-индийская война 1962 года.
El primer ejemplo de ella fue la breve guerra indio-china de 1962.
Кроме того, короткая победоносная война могла помочь сдержать революционную волну, угрожавшую династии Романовых.
Además, una guerra corta y victoriosa podría contribuir a detener la oleada revolucionaria que amenazaba a la dinastía Romanov.
Вы не можете узнать слишком много за свою собственную жизнь, поскольку она такая короткая.
No demasiado en una sola vida, es demasiado corta.
К сожалению, многие здания, которые нас окружают, настолько банальны, что история, которую они могут рассказать, совсем короткая:
Demasiados edificios que ustedes ven fuera son tan banales, que te narran un relato, pero el relato es muy corto.
Несмотря на то, что слабость мировой экономики привела к соответствующему снижению темпов роста выбросов углекислого газа, это всего лишь короткая передышка.
Si bien los débiles resultados de la economía mundial han propiciado una desaceleración correspondiente del aumento de las emisiones de carbono, representa tan sólo un corto respiro.
Разбор несчастного случая - это, как правило, короткая единственная сессия в ходе которой проводится воздействие, оказываемое на максимально возможное число вовлеченных в несчастный случай.
El ``debriefing" es invariablemente una sesión corta y por lo general única, una intervención que se realiza con tantas personas como sea posible, después de que han sufrido una situación traumática.
Внутрь я посажу пересмешника, короче говоря, для родителей-хиппи,
Dentro meteré a un sinsonte para dar breves explicaciones, padres hippies.
Но наступивший после этого медовый месяц с рынками оказался коротким.
Pero la luna de miel subsiguiente con los mercados resultó ser breve.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung