Beispiele für die Verwendung von "любимые" im Russischen mit Übersetzung "favorito"
Übersetzungen:
alle501
amar216
favorito147
querer83
querido26
amado11
preferido10
amarse4
predilecto3
quererse1
Так, к примеру, вот мои любимые автоматические генераторы сожалений в современной жизни.
Así, por ejemplo, este es uno de mis generadores favoritos de arrepentimiento automáticos de la vida moderna.
Я хочу поиграть здесь во все мои любимые научно-фантастические фильмы, где все законы другие.
Y como en mis películas favoritas de ciencia ficción quiero jugar con diferentes dinámicas.
Я просто соберу все эти мои любимые улочки и закоулочки, и помещу их внутри Пантеона, но сохраняя масштаб.
Tomaré sólo mis fragmentos y rincones favoritos, y los colocaré dentro del Panteón, manteniendo su escala.
TEEB имеет больше десятка разных групп решений в том числе - оценка заповедных районов и оплата услуг экосистем и эко-сертификация и так далее, но эти мои самые любимые.
TEEB tiene más de una docena de grupos de soluciones distintos incluyendo la evaluación de áreas protegidas y pagos por los servicios de los ecosistemas y eco-certificación y lo que gusten, pero estas son las favoritas.
люди приходили на работу в офисы и на заводы, возвращались домой, где ужинали со своими семьями, смотрели свои любимые телевизионные программы, ложились спать и повторяли данный цикл, проснувшись на следующее утро.
las personas iban al trabajo en oficinas y fábricas, volvían a su casa a cenar con su familia, miraban sus programas favoritos de televisión, se iban a dormir y, cuando se despertaban, repetían ese ciclo.
Президент Рейган сообщил американскому народу, что он может платить более низкие налоги и одновременно наслаждаться как увеличением расходов на оборону, так и тем, что любимые им программы социальной помощи будут продолжаться.
El Presidente Reagan le dijo al pueblo estadounidense que podría disfrutar de rebajas de impuestos, un incremento militar y la continuación de sus programas de gasto favoritos, todo al mismo tiempo.
Но в данный момент большинство компаний, вовлеченных в эти системы поставок, не имеют какой-либо возможности гарантировать нам, что никто не был вынужден пожертвовать своим будущим, что никто не должен был жертвовать своими правами, что бы предоставить нам наши любимые товары известных марок.
Pero en este momento la mayor parte de las empresas involucradas en estas cadenas de suministro no tienen manera de asegurarnos que nadie tuvo que hipotecar su futuro, que nadie tuvo que sacrificar sus derechos, para ofrecernos los productos de marca favoritos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung