Beispiele für die Verwendung von "любящих" im Russischen mit Übersetzung "querer"

<>
И поэтому, чтобы нам быть людьми в величайшем смысле того, что значит быть человеком, в самом радостном смысле того, что значит быть человеком, мы также должны быть хорошими распорядителями божественного дыхания внутри нас и стремиться к тому, чтобы совершенствовать качества нашей сути, нашей жизни, нашего бытия, качества мудрости, сознательности и понимания, и качества сострадающих и любящих существ. Entonces, para que seamos humanos, en el más alto sentido de lo que significa ser humano, en el más gozoso sentido de lo que significa ser humano, quiere decir que también nosotros debemos ser facilitadores del hálito divino que yace en nosotros, y buscar perfeccionar en nosotros el atributo del ser, de estar vivos, de nuestra condición de ser, el atributo de la sabiduría, consciencia, cognición, y el atributo de ser seres compasivos y amorosos.
Я всегда тебя очень любил. Siempre te he querido mucho.
Она любит Тома больше меня. Ella quiere más a Tom que a mí.
МВФ, который мы будем любить? ¿Un FMI que podamos querer?
Я люблю тебя больше всех. Te quiero más que a nadie.
Короче, я его не люблю. Por eso no la quiero.
То есть, я люблю книги. Quiero decir, me encantan los libros.
Рисование было моим самым любимым предметом. Quiero decir, arte era mi mejor materia en la escuela.
Она любит Тома больше, чем я. Ella quiere más a Tom que yo.
Она любит Тома, а не меня. Ella quiere a Tom, no a mí.
Она любит Тома больше, чем меня. Ella quiere más a Tom que a mí.
Ты её любишь больше, чем я. La quieres más que yo.
Он знает, что ты его любишь? ¿Sabe que le quieres?
Только подумайте, насколько сильно мы любим электричество. Me refiero a que piensen cuánto la queremos.
Тот, кто в частной компании, любит микрокредиты. En el sector corporativo, quieren a los micro-créditos.
Это она любит Тома, а не я. Ella es la que quiere a Tomas, no yo.
"Первое, пообещай мне всегда любить свою маму. "Lo primero que quiero que me prometas es que siempre querrás a tu madre".
Я не буду притворяться, что люблю его. No voy a fingir que le quiero.
Я люблю тебя, но ты не знаешь. Te quiero, pero no lo sabes.
Я люблю её все больше и больше. La quiero cada vez más.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.