Beispiele für die Verwendung von "маму" im Russischen
"Первое, пообещай мне всегда любить свою маму.
"Lo primero que quiero que me prometas es que siempre querrás a tu madre".
Доктор взглянул на жёлтого ребёнка с чёрными зубами, посмотрел на мою маму и сказал:
Y cuando el médico vio a este bebé amarillo con los dientes negros miró fijamente a mamá y le dijo:
Конечно, затем, я посмотрел на маму и папу - Каролина и Карл, на бабушку и дедушку, Жозефина и Иосиф.
Luego, por supuesto, me fijé en mi mamá y mi papá, Karolina y Karl, y en mi abuela y abuelo, Josefine y Josef.
В смысле, обычно я смотрю Опру когда я дома, навещаю маму.
O sea, yo veo Oprah mayormente cuando estoy en casa en Spokane visitando a mi madre.
Когда умер мой дедушка Генжи, мне было всего пять лет, но я взяла свою маму за руку и сказала, "Не беспокойся, он вернется младенцем."
Cuando mi abuelo Genji murió, yo sólo tenía 5 años, pero tomé de la mano a mi mamá y le dije, "No te preocupes, él volverá como un bebe".
Мою маму мучили ночные кошмары о той лодке, что принесла нас сюда.
Mi madre sufría pesadillas, todas del barco.
В конце концов доктор сел рядом с Джилиан и сказал ей, что выслушал ее маму, осознал все проблемы Джилиан, но теперь хотел бы поговорить с ее мамой с глазу на глаз.
"Gillian, escuché todo lo que tu mamá me dijo y necesito hablar en privado con ella".
И другая женщина запела и они помолились за меня и мою маму.
Las otras mujeres cantaron y rezaron por mí y por mi madre.
Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика, раздавить таракана, поцарапать маму.
Es lo que te hizo pegarle a tu hermano pequeño, pisar una cucaracha, arañar a tu madre.
И привела она её потому, что этот шестилетний ребёнок учил свою маму читать и писать.
Y el motivo por el que la trajo es que ese niño de seis años estaba enseñandole a su madre a leer y escribir.
В моем первом бою я думал, что я умру и больше никогда не увижу свою маму.
En mi primer combate pensé que iba a morir, que nunca volvería a ver a mi madre.
У него нет эмоциональной реакции на его маму, потому что проводок из зрительных областей в эмоциональные центры оборван.
No hay una reacción emocional hacia su madre porque la conexión que va de las áreas visuales a los centros emocionales está rota.
врач, которая вела мою маму, вышла в отпуск, так что, в конце концов, роды принимал совершенно незнакомый нам врач.
Así que el médico prenatal de mi madre se había ido de vacaciones, así que el hombre que hizo mi parto era un completo extraño para mis padres.
А Отец МакГетрик сохранял полную невозмутимость, он помешал свой чай, взглянул на мою маму и сказал, "Это ничего, Дафна, я сам шотландец".
Y el Padre McGetrick completamente tranquilo, sólo revolvía su te y miraba a mi madre y dijo, "Está bien Daphne, yo soy Escocés."
И когда я встречался с тремя детьми из школ, которые потратили целый день, чтобы добраться до Боготы, один из трёх детей привёл свою маму.
Es así que cuando conocí a tres niños de estas escuelas, que habían viajado todo el día para llegar a Bogotá, uno de ellos trajo a su madre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung