Beispiele für die Verwendung von "меньшем" im Russischen mit Übersetzung "menos"

<>
Больше счастья при меньшем количестве вещей. Más felicidad con menos cosas.
Consulta de San Jose может помочь ей построить будущее при меньшем количестве ограниченных возможностей. La Consulta de San José puede ayudarla a construir un futuro con menos limitaciones.
Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции. Se puede argumentar que el desempeño económico habría sido aun mejor con menos intervención del gobierno.
Например, с конца 1990-х годов около 98% всех банковских операций в Эстонии осуществляются в интернете, так что банки нуждаются в меньшем количестве служащих и отделений. Por ejemplo, desde fines de los años 1990, aproximadamente el 98% de todas las transacciones bancarias en Estonia fueron hechas a través de Internet, de modo que los bancos necesitaron menos cajeros y menos sucursales.
Это может показаться большой суммой, но Управление пожарной охраны Токио тратит примерно такую же сумму каждый год, а австралийское Управление социального обслуживания расходует на 3 миллиарда больше (при меньшем количестве персонала). Puede sonar a mucho, pero el Departamento de Bomberos de Tokio gasta cerca de la misma suma cada año, mientras que el Departamento Australiano de Servicios Humanos gasta 3 mil millones de dólares más, con menos empleados.
Двумя больше или двумя меньше, Dos más o dos menos.
Но есть способы тратить меньше. Sin embargo, hay maneras de derrochar menos.
Мне нравится идея работать меньше. Me encanta la idea de trabajar menos.
Видно, что меньше половины зала. Se ve que menos de la mitad.
В Мавритании - меньше трех процентов. En Mauritania, menos del 3%.
Курение стоит меньше, чем ожирение. Cuesta mucho menos que la obesidad.
и имеют меньшую продолжительность жизни. son más propensos a enfermedades, accidentes y viven menos.
Чем светлее объект, тем меньше излучения. Cuanto más liviano el objeto, menos radiación.
Значительно меньше работы было посвящено адаптации. Mucho menos trabajo se ha dedicado a la adaptación.
больше одного непременно означает меньше другого. más de una necesariamente significa menos de la otra.
Делая при этом намного, намного меньше. Y estoy haciendo mucho, mucho menos.
Дорогая, разве меньше стал тебя любить? Querida, ¿te amo menos?
Бельгийцы едят меньше мяса, чем раньше. Los belgas comen menos carne que antes.
Я в Китае чуть меньше месяца. Llevo en China menos de un mes.
Но у них меньше шансов закрепиться. Pero es menos probable que se afiancen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.