Beispiele für die Verwendung von "местах" im Russischen mit Übersetzung "lugar"

<>
40 - 50 лет во многих местах. 40 o 50 años en muchos lugares.
Вспомните о значимых для вас местах. Piensa en lugares significativos.
Слишком много процессов в слишком многих местах. Demasiada acción en demasiados lugares
Такой сценарий довольно популярен в некоторых местах. Esta historia es popular en algunos lugares.
Еще я стараюсь жить в красивых местах. E intento vivir en lugares hermosos.
Ты бываешь в местах, о которых мечтал. Uno va a lugares con los que soñó.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. En varios lugares de la República Checa las carreteras presentan placas de hielo y de nieve.
Я двумя руками за поэзию в общественных местах - Soy partidario de la poesía en lugares públicos.
но это будет так во многих других местах. Pero va a ser verdad en un montón de lugares distintos.
И ты узнаешь обалденные вещи об этих местах. Y uno aprende grandes cosas sobre estos lugares.
Это произошло во многих местах в Карибском регионе. Sucedió en muchos lugares del Caribe.
Телескоп, запускаемый в космос, разворачивается в двух местах. El telescopio - en el espacio se despliega en dos lugares.
Во многих местах не было даже арт-директоров. En muchos lugares ni siquiera había directores de arte.
Возмутительные случаи антисемитизма имеют место и в других местах: Hay reportes de desmanes antisemitas en otros lugares:
И во многих местах женщины, по факту, контролируют всё. Y en muchos lugares donde este fenómeno se nota más las mujeres están tomando el control de todo.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах. Hollywood filma una cantidad crecientes de películas en otros lugares.
их границы в некоторых местах все еще остаются спорными. sus fronteras siguen sin definirse en algunos lugares.
Мусульмане в Северной Америке, но не в других местах. Los musulmanes del norte de África, no en otros lugares.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим. En muchos lugares, el medio ambiente está devastado casi sin posibilidad de recuperación.
Мы также едим мясо, которое производят в подобных местах. y nosotros tambien estamos consumiendo carne que provienen de esos mismos lugares.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.