Beispiele für die Verwendung von "место" im Russischen

<>
Это разрушает прекрасное бентическое сообщество океанического дна, всевозможные губки и кораллы - критически важное место обитания для других животных. Y está destruyendo esa preciosa comunidad bentónica en el fondo, cosas como esponjas y corales, ese hábitat crítico para otros animales.
Коробка была украдена до прибытия в место назначения. La caja fue robada antes de llegar a su destino.
В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба. Muchas técnicas pesqueras ahora utilizadas -por encima de todas, la pesca de arrastre- desgarran, literalmente, el hábitat del que dependen.
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения. Incluso los que saben a dónde desean ir, como los norafricanos en España y Francia, o los turcos en Alemania, tenían como prioridad escapar de la desesperanza de sus países de origen, no llegar a un destino en particular.
Похожие процессы имеют место повсюду. En todas partes es posible encontrar patrones similares.
Он нашёл мне хорошее место. Me encontró una buena ubicación.
И снова это же место. Esa es la zona, de nuevo.
Я хочу место у окна Me gustaría ventanilla, por favor
Я хочу место у прохода Me gustaría pasillo, por favor
Это открывает второе слабое место: Esto expone la segunda debilidad:
Поэтому это место называется Поултри Por eso, se le llama Poultry.
Имеет ли место моральный прогресс? ¿Hay progreso moral?
Берлин, место рождения современной Азии Berlín, cuna del Asia moderna
Я пошёл на место преступления. Fui a la escena del crimen.
Я хочу место у окна (прохода)? Me gustaría ventanilla (pasillo), por favor.
Теерь мы зовем это место домом. Ahora este es nuestro hogar.
Это место, наиболее подходящее для жарки. Ahí es donde uno quiere cocinar en realidad.
И несомненно наука занимает главное место. Obviamente la ciencia es una parte importante.
Однако здесь мы затрагиваем уязвимое место: Sin embargo, a ese respecto chocamos con un punto débil:
Почему нам в нем не место? ¿Por qué tienen que excluirnos?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.