Ejemplos del uso de "милые" en ruso

<>
И я не просил их делать милые рисунки. Y yo no les pedí que hicieran caricaturas agradables.
Конечно, я хочу выглядеть мило. pero claro que quiero verme linda.
Как это мило с вашей стороны Que amable de ti
Итак, это милое крошечное устройство. Es un pequeño dispositivo muy lindo.
Джефф Безос сделал мне милое замечание, "Крис, TED - великая конференция. Jeff Bezos amablemente me comentó:
Кстати, ты и так очень мило выглядишь. Por cierto, te ves linda.
Я могу делать вид, что я милый и славный парень. Ya saben, puedo parecer un chico bueno, limpio, amable.
У тебя проблемы с тем, чтобы выглядеть мило? ¿Te molesta verte linda?
Но и они же могут быть милы по отношению к кому-то другому. Pero ellos son amables para alguien.
Все это очень и очень мило, не так ли? Estas son pequeñas cosas muy, muy lindas.
Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях. So riesgo de admisión, nunca fui tan amable como en el año en que estuve en muletas.
Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад. Miren que linda se ve con el pelo alisado hacia atrás.
И, как выяснилось, в отделении сопрано было много милых девушек. Y resultó que había muchas chicas lindas en la sección de sopranos.
Ученые, которые создали это милое существо, в итоге зарезали и съели его. Los científicos que hicieron esta linda criaturita terminaron carneándola y luego se la comieron.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно. es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
Они больше не казались мне такими свежелицыми и милыми, но они продолжали говорить. Para entonces ya no me parecían tan lindos, pero tenían más que decir.
Так что это очень мило, но тем же временем как бы интуитивный канал для передачи информации, не правда ли? Es lindo, pero también es una manera sutil de brindar información ¿cierto?
Финансируемые через Специальные проектные компании, ипотечные кредиты были завернуты в упаковку из долгов и секьюритизированных образований, в которых ни их создатели, ни спонсоры не имели никаких долгосрочных материальных долей, кроме платы агентствам по оценке кредитных рисков за предоставление милой маленькой ленточки с надписью ААА. Con las hipotecas, financiadas mediante entidades con fines especiales, se hicieron paquetes de deuda y entidades titulizadas en los que ni quienes los crearon ni quienes los patrocinaron tenían ningún interés a largo plazo y pagaban a las agencias calificadoras de crédito para que les pusieran un lindo sello que dijera AAA.
Посмотрите, какие это счастливые и милые люди. Me explico, ven lo felices y lo atractivas que son las personas.
Вот именно это я считаю захватывающим, когда я вижу, как простые данные могут перестроить моё видение и изменить направление моего мышления - прекрасные, милые данные. Y eso es lo que me entusiasma, ver cómo los datos pueden cambiar mi punto de vista y modificar mi forma de pensar, datos hermosos y preciosos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.