Beispiele für die Verwendung von "миссиями" im Russischen
Übersetzungen:
alle243
misión243
Проще говоря, разрыв между миссиями, которые берёт на себя НАТО, и имеющимися у него средствами для их осуществления растёт день ото дня.
En términos más generales, la brecha entre las misiones que se le encomienda asumir a la OTAN y los medios con los que cuenta para enfrentar estos desafíos crece día a día.
Люди отдают свою донорскую кровь незнакомцам, едут с гуманитарными миссиями в такие места, как Гаити и Судан, и рискуют своими жизнями, чтобы бороться с несправедливостью в других местах.
Hay quienes donan su sangre a extraños, viajan en misiones humanitarias a lugares como, por ejemplo, Haití y el Sudán y arriesgan su vida para luchar contra la injusticia en otros lugares.
Его контроль над Восточной Европой всегда укреплялся на основе "договоров о дружбе", а вторжения советских войск в Венгрию в 1956 г. и Чехословакию в 1968 г. были "братскими" миссиями.
Su control sobre Europa Oriental siempre se impuso sobre la base de "tratados de amistad", y las invasiones soviéticas a Hungría en 1956 y a Checoslovaquia en 1968 fueron misiones "fraternales".
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию.
La misión de Kissinger desencadenó una revolución diplomática.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ.
Nuestra misión era arreglar los medios de comunicación del mundo.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии.
No son soldados preparados para esta misión en absoluto.
Миссия НАТО официально завершилась 31 октября.
La misión de la OTAN terminó oficialmente el 31 de octubre.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor.
Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
Y se desplegó una importante misión civil de la UE.
Никто сегодня не держит плакаты "Миссия выполнена!"
Nadie hoy está colgando carteles con la leyenda "misión cumplida".
В результате их историческая миссия стала им приговором.
Como resultado, su misión histórica los condenó.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung