Beispiele für die Verwendung von "муха" im Russischen mit Übersetzung "mosca"
Если связь сильна, двигатели включатся и муха повернёт.
Si la conexión es fuerte, los motores se encenderán y la mosca iniciará un giro.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение.
Si la conexión es débil, los motores se quedarán apagados y la mosca seguirá derecho en su curso.
А вот и длиннохоботковая муха, которой не досталось ни капли нектара от подделки.
Aquí, una mosca de trompa larga que no consiguió nada de néctar de la que fingía.
То же самое можно сказать о лихорадке дум-дум, разносчиком которой является песчаная муха.
La misma historia se puede contar acerca del kala-azar, transmitido por la mosca de la arena.
Всякий раз, когда муха достигает середины камеры, где встречаются два запаха, она должна принять решение.
Cada vez que una mosca llega al medio de la cámara donde se juntan los dos olores tiene que tomar una decisión.
однако тем временем растение получило выгоду, потому что щетинки расслабляются, и муха улетает опылять следующий цветок.
Pero entre tanto, la planta se beneficia porque las cerdas las dejan ir, las moscas desaparecen y se van a polinizar a la próxima flor.
Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок.
Consideren ahora una situación con los motores apagados, la mosca sigue su camino y sufre una consecuencia dolorosa cercana a la muerte.
Поэтому когда в следующий раз муха сталкивается с тем-же запахом, связи достаточно сильны, чтобы включить двигатели и поменять маршрут.
Así, la próxima vez que la mosca se encuentra ante el mismo olor de nuevo, la conexión es lo suficientemente fuerte como para encender los motores y disparar una maniobra evasiva.
Для разумного существа, как наша муха, эта стратегия не является чем-то постоянным, она изменяется по мере того, как животное учится на опыте.
Para un ser inteligente como nuestra mosca, esta política no es algo rígido, sino que cambia a medida que el animal aprende de la experiencia.
Но поведение мухи слева совершенно другое.
Pero el comportamiento de la mosca de la izquierda es muy diferente.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
La mosca debía aprender a evitar el olor ópticamente reforzado.
да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом -
bueno ya era todo un número lo de matar una mosca en la casa con una pistola.
В других культурах, они раскрашивают себя, как "Повелителе мух".
En otras se pintan como "El señor de las moscas."
это книга о мухах, которую можно было заметить на Amazon.
en este libro sobre las moscas que tal vez hemos estado buscando en Amazon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung