Beispiele für die Verwendung von "мяч" im Russischen

<>
Чтобы мяч попал в сетку. Meter la pelota en la red.
Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота. Segundo, se les dice que deben llevar el balón a la meta contraria.
"Смотрите, она как этот мяч". "Miren aquí hay una pelota".
Вратарь Мануэль Нойер схватил мяч и вернул его в игру. El portero, Manuel Neuer, agarró el balón y lo devolvió al juego.
Представьте, я хочу перехватить этот мяч. Imaginen que quiero atrapar esta pelota.
мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот. el balón debe ir desde el punto central hasta una de las porterías.
Если мяч стоит 10, то ракетка стоит. Si la pelota cuesta 10, el bate cuesta.
Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота. Primero, se lleva al campo de juego a dos equipos de once jugadores, con la misión de conducir el balón hasta la portería.
Теперь этот мальчик может набивать мяч головой. Ahora este chico puede rebotar una pelota de fútbol en su cabeza.
Французский бомбардир Тьерри Анри воспользовался рукой, чтобы подправить мяч и сделать передачу товарищу по команде, который забил решающий гол. El delantero centro francés, Thierry Henry, usó la mano para controlar el balón y pasarlo a un compañero de equipo, que marcó el gol decisivo.
Мяч и ракетка вместе стоят $1.10. Un bate y una pelota juntos valen $1,10.
Обойдя защиту голкипера Павла Лондака, Уорд оказался в нужном месте и, пустив мяч через линию, изменил счет на 1:0. Tras una defensa del portero Pavel Londak, apareció Ward y chutó el balón a través de la línea, consiguiendo el 1-0.
И это соответствовало опухоли размером с бейсбольный мяч. Se correspondía con un tumor del tamaño de una pelota de golf.
Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы. Al introducir los elementos del azar y la incertidumbre, el balón convierte una lucha humana amarga y mundana en una epifanía de espiritualidad y libertad.
Ракетка стоит на 1 доллар больше, чем мяч. El bate cuesta un dólar más que la pelota.
Если бы мяч просто катился из центра поля прямо в ворота, путь его перемещения был бы, или казался бы, строго предопределенным, и, следовательно, очень скучным. Si el balón rodara directamente desde el centro del campo hasta una de las metas, su camino estaría, o parecería estar, estrictamente determinado y todo el asunto resultaría muy aburrido.
То есть эти "живые" тумбы были бы как мяч в игре. Por lo tanto los escaños vivientes debían ser igual que la pelota.
Во-вторых, необходимо использовать прекрасно функционирующий электронный чип, который уже установлен в футбольном мяче для четкого определения, пересек ли мяч пределы поля или все важные для гола линии площадки. En segundo lugar, tenemos que hacer uso del chip electrónico que se encuentra dentro del balón y funciona a la perfección, para resolver decisivamente si ha cruzado los límites del campo o sus tan importantes líneas de gol.
Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки. Era sábado, y estaba solo, pateando una pelota contra la pared.
Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд. El balón vuela de un lado a otro con alegre irresponsabilidad (entre la voluntad humana y el azar, la libertad y las limitaciones, el éxito y el fracaso, la ilusión y la desilusión) para rebotar de nuevo en el mundo de la esperanza al momento siguiente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.