Beispiele für die Verwendung von "над" im Russischen mit Übersetzung "sobre"

<>
Кислотные дожди проливались над лесами. La lluvia ácida estaba cayendo sobre los bosques.
Доктор склонился над больным мальчиком. El doctor se inclinó sobre el chico enfermo.
поднятый над Тиламуком, штат Орегон. Esto es sobre Tilamook, Oregon.
Врач нагнулся над больным мальчиком. El médico se inclinó sobre el muchacho enfermo.
Здравый смысл возобладал над "кормушкой". El sentido común triunfó por sobre el clientelismo.
Над Ираком нависла угроза войны. La guerra se cierne sobre Irak.
Вот этот амфитеатр над 10 Авеню. Es este anfiteatro sobre la 10ma Avenida.
что вы властны над собственным сознанием. y de que pueden hablar con autoridad sobre sus propias conciencias.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами. fortalecer su control sobre los ministerios de poder que son clave.
Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния La sombra de Libia sobre los fondos soberanos
Миллиарды лет звёзды сияли над планетой. Las estrellas han brillado sobre la vida en la tierra por miles de millones de años.
Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это. No obstante, quienes se muestran escépticos sobre el control de los armamentos discrepan con esto.
Он над Английским Каналом и продолжает лететь. Está sobre el canal de la Mancha, en camino.
Над её дверью написано "Свободно для всех". Grabado sobre sus puertas dice "Abierta para todos".
интересы безопасности должны превалировать над интересами бизнеса. los intereses en materia de seguridad deben tener prelación sobre los intereses comerciales.
Большая игра символизирует преобладание одного над другим. El Gran Juego connota dominancia de uno sobre el otro.
Однажды я перешла мост над рекой Оксус. Un día crucé el puente que está sobre el río Oxus.
Как кажется, политические споры преобладают над действиями. Las disputas políticas tienen prioridad sobre la acción.
В обоих случаях бездействие преобладало над прогрессом. En los dos casos, la paralización triunfó sobre los avances.
самосохранение и расширение контроля над прибыльными активами. quedarse en el poder indefinidamente y ejercer un mayor control sobre los activos lucrativos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.