Beispiele für die Verwendung von "найдем" im Russischen
Übersetzungen:
alle1314
encontrar1181
descubrir71
hallar38
ubicar3
ubicarse2
cubrir1
cobrar1
acertar1
acertarse1
andere Übersetzungen15
и найдем применение всей этой информации о насилии."
¿Qué podemos hacer con lo que sabemos sobre estas violaciones?"
Поэтому моя сегодняшняя философия - если один метод не работает или кому-то не нравится, найдем другой!
Así que ahora siento que estos son mis principios, y si no les gustan, tengo otros.
Если критерием эффективности является способность достижения всех целей общества, то мы, вероятно, никогда такого не найдем.
Si el criterio de eficacia es la capacidad para lograr todos los fines de la sociedad, probablemente nunca veremos algo así.
Чёткого ответа мы не найдём ни в истории финансов, ни в эволюции городов, ни в современной экономике.
No hay nada en la historia de las finanzas, de la evolución de las ciudades o de la economía moderna que ofrezca una respuesta clara.
всё это исчезнет, очень скоро исчезнет, и если мы не найдём оригинальный выход из этой передряги, исчезнем и мы.
se están acabando, y se están acabando pronto, y a menos que innovemos en una solución a este desastre, nos acabaremos nosotros también.
До тех пор, пока мы не найдём коллективную волю, погоня за национальной экономической безопасностью будет приводить к всеобщей небезопасности.
Mientras no contemos con la voluntad colectiva, la tendencia a la seguridad económica nacional seguirá propiciando la inseguridad colectiva.
"Мы посчитали, что если мы найдем 500 заинтересованных человек для изменения автомобиля, то мы могли бы показать, что массовая конверсия имеет смысл".
"Decidimos que si había 500 personas que mostraran interés en un auto modificado, podríamos demostrar que el plan de modificación en masa tendría sentido.ampquot;
И если мы сможем присмотреться к таким вещам и научиться чему-то у них, и понять, как их использовать в жизни, тогда, я думаю, мы найдём здесь нечто революционное.
Y si podemos ver estas cosas y aprender de ellas y ver cómo podemos articularlas, creo que realmente tenemos algo muy revolucionario en nuestras manos.
Один из самых горячих вопросов, это, конечно же если мы прилетим туда и найдём жизнь под поверхностью, а мы ожидаем, что так и будет, будет ли это вторым зарождением жизни?
Y por supuesto, una de las preguntas candentes es que si vamos a Marte y encontrarmos vida en su subsuperficie, como yo espero firmemente que así sea, ¿es esa la segunda genesis de la vida?
Мы начали вести поиски в других областях, и идея заключалась в том, что мы найдем крупицы или зародыши технологии, которая придет из других индустрий, таких как медицинская визуализация, мира видео игр, и переработаем их.
Empezamos a buscar afuera, en otros campos y la idea era que teníamos que encontar pedazos o gemas de tecnología que provinieran de otras industrias como imagenología médica, los vídeo juegos, y re-adecuarlos.
Итак, если посмотреть на мой мозг тогда, или любой другой, тоже инфецированный мемом, и сравнить с мозгом любого в этой комнате, да и вообще любого, мыслящего критически, я убеждена, мы найдем много, много различий.
Bien, si vieran dentro de mi cerebro, o de cualquiera infectado con una infección memética como esta, y lo comparase cualquiera en esta sala, o con cualquiera que use el pensamiento crítico regularmente Estoy segura de que se verían muy, muy diferentes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung