Beispiele für die Verwendung von "написано" im Russischen mit Übersetzung "escribir"
И то, что было написано на нем, не вселяло энтузиазма.
Y lo que estaba escrito en ella, no era alentador.
Из этих трех теорий, о теории относительности было написано и сказано больше всего.
De las tres teorías, la de la relatividad fue la que más se discutió y sobre la que más se escribió.
Сколько всего было сказано и написано об Аравиндской глазной клинике в Мадураи, Индия.
Mucho se ha dicho y escrito sobre el Aravind Eye Institute de Madurai, India.
За последнее время много было написано о подъёме движения левых партий в Латинской Америке прошедшего десятилетия.
De hecho, se ha escrito mucho recientemente sobre el ascenso de la izquierda en América latina en la última década.
Если стихотворение написано человеком со слухом, то оно уже получило свою вербальную музыкальность при своём создании.
Y el poema, si fue escrito de oído, ya tiene una musicalidad verbal desde su composición.
Но если на листе что-то написано, тогда одни люди могут этого иметь больше, чем другие, и согласно этой линии мышления, будут оправдывать дискриминацию и неравенство.
Pero si hubiera algo escrito en la tabla, unos tendrían más que otros y de acuerdo a esta línea de pensamiento, justificaría la discriminación y la desigualdad.
В то время как много было сказано и написано по поводу призыва Америки к Китаю стать заинтересованной стороной, Китай так просто не наймется стать опорой задуманного Америкой мира.
Si bien se ha dicho y escrito mucho sobre el llamado de Estados Unidos a que China se convierta en un protagonista global, China no aceptaría ser simplemente un pilar de un mundo definido por Estados Unidos.
Спейкениссе написал свою литературную историю.
La ciudad de Spijkenisse ha escrito un pedazo de la historia de la literatura.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung