Beispiele für die Verwendung von "направлениями" im Russischen mit Übersetzung "dirección"

<>
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. Para lograr esto, debemos introducir nuevas fuerzas con nuevas direcciones de carga.
Я хочу поделиться с вами двумя новыми направлениями моей работы. Quiero compartir estas dos direcciones nuevas en mi trabajo.
Я пытаюсь организовать свое бытие между физикой, любовью и серфингом - тремя моими направлениями зарядов. Yo intento balancear mi vida equitativamente entre la física, el amor y el surf, mis propias tres direcciones de carga.
Наносят их в радиальном направлении. y simplemente puesto radialmente van hacia allá en esa dirección.
Это шаг в правильном направлении. Se trata de un paso en la dirección correcta.
Вы идёте в неверном направлении. Usted va en la dirección equivocada.
В каком направлении он пошёл? ¿En qué dirección ha ido él?
Выравняй её в этом направлении. Alinéalo en esta dirección.
Я ориентировался по направлению ветра. Navegaba guiado por la dirección del viento.
направление ветра зимой на данном ландшафте. Es decir, en qué dirección del paisaje sopla el viento en invierno.
И это работает в противоположном направлении. Y eso parece que funciona en la dirección opuesta.
Он может отскакивать в любом направлении. Puede rebotar en cualquier dirección.
Эта трансформация - одно направление развития Индии сегодня. Y esa transformación forma parte de la dirección que está tomando la India hoy.
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. Lo más probable es que este teclado sea en realidad la dirección incorrecta para continuar.
В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы. Existen algunas señales positivas en esta dirección.
Евпропейские лидеры уже двигаются в этом направлении. Parece que los líderes europeos avanzan en esta dirección.
международный капитал тёк не в том направлении. el capital internacional fluyó en la dirección equivocada.
Я назвала ее "Работая в Одном Направлении". Lo llamé "Trabajando en la misma dirección".
Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении. La crisis de Irán está avanzando rápidamente en una dirección alarmante.
из-за знака "Стоп" в обоих направлениях. para una señal de Pare, en cada dirección.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.